La colaboración cinematográfica hispano-portuguesa (1943-1949)

  1. Peira, Pedro
Dirigida por:
  1. Luis Gutiérrez-Vierna Espada Director

Universidad de defensa: Universidad Complutense de Madrid

Fecha de defensa: 08 de enero de 2016

Tribunal:
  1. Eusebio Moreno Mangada Presidente
  2. Tamara Rosa Bueno Doral Secretaria
  3. Rut Francia Ferrero Vocal
  4. Luis Moser Rothschild Martin Vocal
  5. José Luis Martín Montesinos Vocal

Tipo: Tesis

Resumen

El periodo comprendido entre 1943 y 1949 constituye una etapa privilegiada y peculiar en las relaciones ibéricas que influye significativamente en el ámbito cinematográfico. En unos años en los que el cine es la principal herramienta de propaganda, España y Portugal cooperan con unos objetivos comunes marcados por las dificultades económicas de ambos. A través del trabajo de campo, realizamos una revisión histórico-descriptiva de los once títulos realizados entre ambos países durante el citado espacio temporal, a los que nos aproximamos desde las perspectivas de la producción y la distribución, relacionándolas con el entorno en el que tienen lugar, con el fin de constatar el auge de la colaboración en el espacio ibérico y señalar las causas que lo provocan. Situamos estas producciones dentro de los contextos cinematográfico, social, político y económico de cada país y complementamos los datos recabados con una revisión crítica de las aportaciones teóricas vertidas sobre la materia. Apuntamos además la importancia de la colaboración técnica y profesional hispano-portuguesa, además de las estrategias gubernamentales de apoyo, fundamentales para la consecución de los proyectos en una etapa difícil desde el punto de vista de la financiación. Los principales motivos que llevan a ambos territorios a colaborar en esta etapa son la reducción de los costes de producción y la posibilidad de internacionalización en territorios iberoamericanos. Sin embargo, en la mayoría de los casos los títulos no se exportan, al no ofrecer ningún valor adicional sobre los que ya se veían en cada territorio. Se produce una evolución en el modo de producción, al pasar de producir en un idioma y doblar a otro, a realizar dos versiones diferentes para cada uno de los países coproductores. Por otro lado, la adaptación de obras literarias constituye una práctica habitual durante este periodo, en el que son menos habituales los guiones originales y en el que la mayor repercusión la alcanzan los títulos que retratan episodios pasados de la historia ibérica. La legislación cinematográfica de cada nación evoluciona y convierte la colaboración en un proceso cada vez más complicado, que reporta menos beneficios a cada productora. Con el paso de los años comprobamos como dos regímenes dictatoriales, unidos inicialmente, acaban distanciándose políticamente, conduciendo a esta próspera etapa de cooperación cinematográfica hacia su final.