Aproximación al paradigma de adverbios relativos de lugar en el español culto de los siglos XX y XXILa pugna entre adonde y a donde
-
1
Universidad Rey Juan Carlos
info
ISSN: 1576-4737
Year of publication: 2025
Issue Title: Lengua, discurso y comunicación: 25 años de la revista Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación
Issue: 101
Pages: 167-181
Type: Article
More publications in: Círculo de lingüística aplicada a la comunicación
Abstract
In this work we intend to study the functioning of the system of relative adverbs of place in Spanish for the expression of locative values. Currently, the paradigm of relative adverbs of place in Spanish is preferably based on the preposition + relative adverb scheme donde, although highbrow use shows a certain preference for the employment of the synthetic form a donde, compared to the analytical group a donde. Our analysis of a corpus from the 20th and 21st centuries will allow us to recognize the main grammatical mechanisms that guarantee the stability of the system of relative adverbs of place today (among which the anteposition of a preposition and the presence of an explicit antecedent in sentential context) while explaining less conventional uses.
Bibliographic References
- Alcina Franch, Juan y José Manuel Blecua [1975] (1987). Gramática española. 5.ª ed. Barcelona: Ariel.
- Azofra Sierra, M.ª Elena (2009). Morfosintaxis histórica del español: de la teoría a la práctica. Madrid: UNED.
- Biber, Douglas (1993). “Representativeness in Corpus Design”. Literary and Linguistic Computing. 8, 4, pp. 243-257.
- Brucart, José M.ª (1999). “La estructura del sintagma nominal: las oraciones de relativo”. Gramática descriptiva de la lengua española, Violeta Demonte e Ignacio Bosque (coords.). Madrid: Espasa. Vol. I. pp. 395-522.
- Cano Aguilar, Rafael (1981). Estructuras sintácticas transitivas en el español actual. Madrid: Gredos.
- Clave = Almarza Acedo, Nieves et al. (2006). Clave. Diccionario de uso del español actual. 3.ª ed. Madrid: Ediciones SM.
- DEA =Seco, Manuel; Olimpia Andrés y Gabino Ramos (2011). Diccionario del español actual. 2.ª ed. Madrid: Santillana.
- DHLE = Real Academia Española (1960-1996). Diccionario histórico de la lengua española. Seminario de lexicografía (1960-1996). Madrid: Real Academia Española.
- DPD = Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2005). Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana.
- DLE = Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2014). Diccionario de la lengua española. 23.ª ed. Madrid: Espasa.
- DUE = Moliner, María (2007). Diccionario de uso del español. 3.ª ed. Madrid: Gredos.
- Eberenz, Rolf (2000). El español en el otoño de la Edad Media: sobre el artículo y los pronombres. Madrid: Gredos.
- Esbozo = Real Academia Española (1973). Esbozo de una nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa-Calpe.
- Fernández Ramírez, Salvador (1987). Gramática española. 3.2. El pronombre. 2.ª ed. Madrid: Arco Libros.
- Gili Gaya, Samuel (1980). Curso superior de sintaxis española. Barcelona: Vox.
- Gómez Torrego, Leonardo (2002). Nuevo manual de español correcto I: Acentuación, Puntuación, Ortografía, Pronunciación, Léxico, Estilo. Madrid: Arco Libros.
- González García, Luis (1997). El adverbio en español. A Coruña: Universidade da Coruña.
- González Santolalla, Míriam (2022a). “Estudio diacrónico de los adverbios relativos de lugar en un corpus de textos medievales”. Verba. 49, pp. 1-23.
- González Santolalla, Míriam (2022b). “Análisis de las construcciones con adverbios relativos de lugar desde una perspectiva diacrónica (siglos XVI-XIX)”. ELUA. 37, pp. 293-317.
- González Santolalla, Míriam (2023). “Construcciones no locativas con el adverbio relativo de lugar donde en textos orales”. Signos. 56, 111, pp. 76-99.
- Herrero Ruiz de Loizaga, F. Javier (2002). “Sobre la evolución histórica del sistema de adverbios relativos e interrogativos de lugar”. Actas del V Congreso internacional de historia de la lengua española, M.ª Teresa Echenique Elizondo y Juan Pedro Sánchez Méndez (coords.). Madrid: Gredos. Vol. I, pp. 657-674.
- Herrero Ruiz de Loizaga, F. Javier (2005). Sintaxis histórica de la oración compuesta en español. Madrid: Gredos.
- Lope Blanch, Juan Manuel (1989). “Peculiaridades sintácticas de los relativos en el habla culta de Madrid”. Philologia I. Homenaje a D. Antonio Llorente, Julio Borrego Nieto, José J. Gómez Asencio, Luis Santos Ríos (coords). Salamanca: Universidad de Salamanca. Vol. 1, pp. 79-86.
- Lope Blanch, Juan Manuel (1993). Nuevos estudios de lingüística hispánica. México: Universidad Autónoma de México.
- López García, Ángel (1994). Gramática del español: I. La oración compuesta. Madrid: Arco Libros.
- Martín Zorraquino, María Antonia (2010). “El español como lengua común”. Ciclo de conferencias 2010. El espacio ibérico de las lenguas. Instituto Cervantes. Madrid.
- NGLE = Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2009). Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa-Calpe.
- Ortografía = Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2010). Ortografía de la lengua española. Madrid: Espasa-Calpe.
- Palacios de Sámano, Margarita (1983). Sintaxis de los relativos en el habla culta de la ciudad de México. México: Universidad Nacional Autónoma de México.
- Pérez Guerra, Javier (1999). “Estándares de anotación en lingüística de corpus”. Revista española de lingüística aplicada. Vol. Extra 1, pp. 25-52.
- Real Academia Española. Banco de datos (CORDE) [en línea]. Corpus Diacrónico del Español.
- Real Academia Española. Banco de datos (CREA) [en línea]. Corpus de referencia del español actual.
- Real Academia Española. Banco de datos (CORPES XXI) [en línea]. Corpus del Español del Siglo XXI (CORPES).
- Sánchez Lobato, Jesús (1999). “Lengua y cultura. La tradición cultural hispánica”. Carabela. 45, pp. 5-26.
- Seco, Manuel (1989). Gramática esencial del español. Introducción al estudio de la lengua. Madrid: Espasa Calpe.
- Seco, Manuel (2011). Nuevo diccionario de dudas y dificultades de la lengua española. Barcelona: Espasa.
- Sinclair, John (2005). “Corpus and Text - Basic Principles”. Developing Linguistic Corpora: a Guide to Good Practice. Oxford: Oxbow Books for the Arts and Humanities Data Service, pp. 1-16.
- Torruella Casañas, Joan y Joaquim Llisterri (1999). “Diseño de corpus textuales y orales”. Filología e informática: nuevas tecnologías en los estudios filológicos. Barcelona: Universidad Autónoma de Barcelona, pp. 45-81.