SALUD MARÍA
JARILLA BRAVO
Profesora ayudante doctora
Publicaciones (27) Publicaciones de SALUD MARÍA JARILLA BRAVO
2023
-
La adaptación de fórmulas fijas en traducción literaria
Hacia otra traducción e interpretación (Guillermo Escolar Editor), pp. 109-124
2022
-
Clase invertida en el aula extranjera de lenguas extranjeras: aprendizaje del italiano.
La formación integral del profesorado desde una perspectiva interdisciplinar (Dykinson), pp. 69
-
La variación traductológica en el título de una obra literaria
Revista Nebrija de Lingüística aplicada a la enseñanza de Lenguas, Vol. 16, Núm. 32, pp. 133-146
-
Sistematización en la búsqueda de correspondencias paremiológicas: aportaciones en la revista "El Trujamán"
Phrasis : rivista di studi fraseologici e paremiologici, pp. 188-198
2021
-
CRIDA ÁLVAREZ, Carlos Alberto, El mínimo paremiológico griego con correspondencias en español. Madrid: Centro Virtual Cervantes (Instituto Cervantes). Biblioteca fraseológica y paremiológica, serie «Mínimo paremiológico», n.º 3, 2021, 215 p., ISBN: 978-84-09-31657- 1
Paremia, Núm. 31, pp. 264-265
-
Fortuna de El Principito y su recepción en lengua española
Estudio traductológico de la colección El Principito de Pedro Gomis Blanco (Les Flâneurs Edizioni), pp. 137-149
-
La ʻtraducciónʼ de las paremias: teorías y estrategias en la revista Paremia
Pasado, presente y futuro de la paremiología a través de la revista Paremia (Les Flâneurs Edizioni), pp. 77-87
-
Memorias de traducción: recursos open access para traductores
Aplicaciones de las humanidades digitales en el ámbito de la lingüística (Cinca), pp. 129-146
2020
-
El diccionario ideológico de Julio Casares como recurso de la lengua española
Lingue e Linguaggi, Vol. 39, Núm. 0, pp. 235-246
-
Los refranes recopilados por Fernán Caballero (II)
Paremia, Núm. 30, pp. 199-204
2019
-
Antología de la poesía burlesca italiana: siglos XIII-XIX
pr.
Maluma
-
Los refranes recopilados por Fernán Caballero (I)
Paremia, Núm. 28, pp. 175-187
2014
-
La traducción Literaria : hacia una adecuación de elementos paremiológicos
Scientia Traductionis, Vol. 0, Núm. 15, pp. 234-245
2013
-
El "Refranero multilingüe". Las nuevas tecnologías aplicadas a la 'traducción paremiológica'
Actas del XXVI Congreso Internacional de Lingüística y de Filología Románicas
2012
-
Caleidoscopio de traducción literaria
coord.
Dykinson
-
Ibáñez Rodríguez, Miguel / Sánchez Nieto, María Teresa / Gómez Martínez, Susana / Comas Martínez, Isabel (eds.): "Vino, Lengua y Traducción"
Estudios de traducción, Núm. 2, pp. 190-192
2011
-
Actividades en el Laboratorio de idiomas para la clase de traducción
El laboratorio de idiomas y la enseñanza-aprendizaje de lenguas (Ediciones Complutense), pp. 129-137
-
Aplicaciones de "iGoogle" y "GoogleDocs" a la enseñanza de una lengua
El laboratorio de idiomas y la enseñanza-aprendizaje de lenguas (Ediciones Complutense), pp. 109-117
-
MORENO HERNÁNDEZ, Carlos: Retórica y Traducción. Arco/Libros: Madrid 2010. 263 pp.
Estudios de traducción, Núm. 1, pp. 232-233
-
SUA JIMÉNEZ, Francisca: La traducción especializada (en inglés y español en géneros de economía y empresa). Arco/libros: Madrid 2010. 150 pp.
Estudios de traducción, Núm. 1, pp. 235-236