Departamento
Estudios Románicos, Franceses, Italianos y Traducción
Publicaciones (110) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a
2009
-
" The Much Esteemed History of the Ever-Famous Knight Don Quixote de la Mancha (1699). El éxito editorial de una traducción abreviada inglesa
Anales cervantinos, Tomo 41, pp. 135-165
-
"In una giornata di vento": consideraciones sobre "il vento che tira" en la obra de Alessandro Baricco
Revista de filología alemana, Núm. 1, pp. 257-268
-
Aguayo, Alberto de
Diccionario histórico de la traducción en España (Gredos), pp. 8
-
Algunas pautas para el tratamiento de imágenes y contenido gráfico en proyectos de localización (I)
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, Núm. 1, pp. 513-532
-
Algunas pautas para el tratamiento de imágenes y contenido gráfico en proyectos de localización (II)
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, Núm. 1, pp. 533-569
-
Analyse syntaxique et sémantique de quelques proverbes français et espagnols du XIVe au XXIe siècle
Bulletin hispanique, Vol. 111, Núm. 2, pp. 583-621
-
Análisis crítico-discursivo de un texto medieval: el "Arte cisoria" de Enrique de Villena
Español actual: Revista de español vivo, Núm. 92, pp. 221-270
-
Apparences, indices et attitude énonciative: Le cas de apparemment
Langue Francaise, Vol. 161
-
Apparences, indices et attitude énonciative: le cas de apparemment
Langue française, Núm. 161, pp. 39-58
-
Aquí se imprimen libros: la imprenta en al época del Quijote
Investigación bibliotecológica, Vol. 23, Núm. 47, pp. 247-251
-
Aure musicali in Dante
Cuadernos de filología italiana, Núm. 16, pp. 109-136
-
Avendehut Hispanus, Johannes
Diccionario histórico de la traducción en España (Gredos), pp. 84-85
-
Boyl, Bernal
Diccionario histórico de la traducción en España (Gredos), pp. 136-137
-
Bucarest: encuentros, reencuentros y desencuentros
Bucarest: luces y sombras (Grupo Nacional de Editores), pp. 31-42
-
Buenas prácticas e indicios de calidad
Editorial Complutense
-
Caballero soy y de la profesión que decís: Una lectura de la Aventura del Caballero del Bosque a través de la iconografía del Quijote (h. 1650-1905)
El ingenioso hidalgo: estudios en homenaje a Antony Close (Centro de Estudios Cervantinos), pp. 185-217
-
Cartagena, Alonso de
Diccionario histórico de la traducción en España (Gredos), pp. 180-182
-
Cavallería, Gonzalo de la
Diccionario histórico de la traducción en España (Gredos), pp. 208
-
Cervantes, Miguel de: Don Quijote de la Mancha
Diccionario filológico de literatura española siglo XVI (Madrid: : Editorial Castalia, 2009), pp. 196-208
-
Comparaison hypothétique, mise à distance, et reformulation: étude diachronique et polyphonique du marqueur comme qui dirait
Cahiers de lexicologie: Revue internationale de lexicologie et lexicographie, Núm. 95, pp. 83-114