Centro/Instituto
Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores (IULMyT)
Publicaciones (49) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a
2012
-
"Altavoz del frente": una experiencia multidisciplinar durante la Guerra Civil española
Hispanic Research Journal: Iberian and Latin American Studies, Vol. 13, Núm. 3, pp. 234-249
-
"Gramática de la cultura (I). Estilos de conversación. Teoría y práctica a través de textos, imágenes y tareas.". Pérez de Herrasti, Natalia
Revista de filología alemana, Núm. 20, pp. 294-296
-
"Handschuh", "Wüstenschiff", "Augenblick": die Rolle der Metapher in der Nominalkomposition
Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik: Lili, Vol. 42, Núm. 165, pp. 141-151
-
"Hoy no me puedo levantar": banda sonora de una (o dos o tres) generaciones
Acotaciones: revista de investigación teatral, Núm. 28, pp. 181-186
-
"La mujer del mediodía". Franck, Julia
Revista de filología alemana, Núm. 20, pp. 329-331
-
"Primavera de café. Un libro de lecturas vienesas". Roth, Joseph
Revista de filología alemana, Núm. 20, pp. 343-345
-
"Wadzek contra la turbina de vapor." Döblin, Alfred
Revista de filología alemana, Núm. 20, pp. 327-329
-
Annotating thematic features in English and Spanish : a contrastive corpus-based study
Linguistics and the Human Sciences, Vol. 6, Núm. 1-3, pp. 173-192
-
Commoniziing: La derivación implicita de los antropónimos ingleses
La suerte de los nombres propios: léxico y ortografía (Sílex Ediciones), pp. 13-34
-
Considerazioni preliminari intorno alla "Grammatica dell'italiano antico (ItalAnt)" di Giampaolo Salvi e Lorenzo Renzi
Cuadernos de filología italiana, Núm. 19, pp. 189-202
-
Corpus analysis and annotation in CONTRANOT: linguistic and methodological challengues
Encoding the past, decoding the future: corpora in the 21st Century (Cambridge University Press), pp. 205-219
-
Cuentos Fantásticos
Nórdica Libros
-
De la profesionalización a la invisibilidad: las mujeres en el sector de la traducción editorial.
TRANS: revista de traductología, Núm. 16, pp. 49-64
-
Dentro Babele, Avanguardia letteraria e traduzione: il caso di Antonio Pizzuto e Madeleine Santschi
Estudios de traducción, Núm. 2, pp. 117-131
-
Don Quijote en Alemania. El personaje y la novela desde el romanticismo hasta Thomas Mann
República de las Letras: revista literaria de la Asociación Colegial de Escritores, Núm. 129, pp. 107-116
-
El diablo en Madrid
Madrid : Anaya, 2012
-
El humor expresionista, prosa cómica
Was mich wirklich interessiert. Homenatge a Jordi Jané (Girona : Documenta Universitaria, 2012), pp. 505-514
-
Ensanchando los límites: Una aproximación desde la didáctica a la traducción literaria
Education in the knowledge society (EKS), Vol. 13, Núm. 1, pp. 90-110
-
Estrategias de traducción ante las alteraciones de la lengua estándar y los juegos de palabras
Education in the knowledge society (EKS), Vol. 13, Núm. 1, pp. 209-235
-
GARCÍA RUIZ, Víctor et alii, Víctor Ruiz Iriarte. Dramaturgo español (1912-1982). Web oficial de uno de los autores de comedia más destacados del teatro español del siglo XX, http://ruiziriarte.com/index.htm.
Don Galán: revista de investigación teatral, Núm. 2, pp. 169-169