El lenguaje hablado en la bolsaaproximación a la jerga bursátil

  1. Yépez Peñalver, Ana Gisela
Dirigée par:
  1. Ana María Vigara Tauste Directrice

Université de défendre: Universidad Complutense de Madrid

Fecha de defensa: 05 décembre 2002

Jury:
  1. Carmen Pérez de Armiñán President
  2. Ana María Rodríguez Fernández Secrétaire
  3. Félix Rodríguez González Rapporteur
  4. José Polo Polo Rapporteur
  5. Antonio Miguel Bañón Hernández Rapporteur

Type: Thèses

Résumé

En la Bolsa, toda operación financiera se realiza oral, cara a cara o por teléfono, de ahí que para el corredor hablar es siempre actuar; su palabra se convierte inmediatamente en acción, ya que es a través de ella como se concretan y avalan todas las operaciones. Nuestro trabajo pretende ser el punto de partida que vincule dos campos hasta ahora difíciles de conjugar, al menos en estudios en lengua castellana, como es el mundo de la Bolsa y el del análisis lingüístico. Este desencuentro es producto de la dificultad que entraña para los estudiosos de la lengua acceder a los registros bursátiles y de la poca curiosidad que ha despertado y despierta en los corredores su forma de comunicarse. Como bien refleja el título, nos ocuparemos del lenguaje hablado en la Bolsa, dejando de lado los textos escritos -análisis financiero, material administrativo-, por considerar que no forman parte de la labor estricta que desempeña el corredor. Estamos, pues, ante una variedad especializada oral, más concretamente una "jerga profesional" o conjunto de caracteres lingüísticos específicos de un grupo de hablantes dedicados a una actividad especializada. Precisamente ha sido estad condición de modalidad oral la que ha orientado el estudio, centrándolo en el habla real, en las realizaciones concretas e individuales, ya que parte de las claves que definen la especificidad de esta peculiar "jerga" están no sólo en su producto (lenguaje transcrito), sino en el proceso comunicativo que lo genera y en la actuación coordinada y simultánea de todos los factores que actúan en cualquier acto comunicativo (emisor, receptor, circunstancias comunicativas, canal, etc,). Este enfoque nos ha permitido llegar a la conclusión de que estamos ante una forma de comunicación especializada que utiliza la conversión informal, cercana al coloquio, como modalidad comunicativa. Nuestro objetivo no ha sido, obviamente, la exhaustividad en el análisis de los distintos rasgos tanto lingüísticos comunicativos como del lenguaje de los corredores, sino más bien hacer una primera aproximación a una forma de comunicación hasta ahora desconocida