La incorporación de los proverbios de Menandro a la tradición cultural eslava medieval

  1. González Almarcha, Patricia
Zuzendaria:
  1. Juan Antonio Álvarez-Pedrosa Núñez Zuzendaria
  2. Daniel E. Collins Zuzendaria

Defentsa unibertsitatea: Universidad Complutense de Madrid

Fecha de defensa: 2010(e)ko iraila-(a)k 06

Epaimahaia:
  1. Julia Mendoza Tuñón Presidentea
  2. Enrique Santos Marinas Idazkaria
  3. Matilde Casas Olea Kidea
  4. Sofía Torallas Tovar Kidea
  5. Marcello Garzaniti Kidea
Saila:
  1. Filología Clásica

Mota: Tesia

Laburpena

El propósito de esta tesis radica en analizar las traducciones antiguo eslavas de los monósticos atribuidos a Menandro, el cómico ateniense del siglo IV a.C. Aunque sus comedias se transmitieron con más dificultad durante cierto tiempo, los aforismos contenidos en estas producciones cómicas, así como en otros dichos asignados al autor, sobrevivieron en colecciones griegas compiladas por el Imperio bizantino y fueron subsiguientemente trasladadas a distintas lenguas antiguas, entre las que se cifra el antiguo eslavo.