Un escritor marroquí en lengua españolaMohamed Sibari en su contexto
- BOUMEDIANE, NABILA
- Santiago López-Ríos Zuzendaria
Defentsa unibertsitatea: Universidad Complutense de Madrid
Fecha de defensa: 2016(e)ko urtarrila-(a)k 08
- Ahmed Salem Ould Mohamed Baba Presidentea
- Evangelina Soltero Sánchez Idazkaria
- Ángel Luis Luján Atienza Kidea
- Fernando de Ágreda Burillo Kidea
- Aziz Amahjour Kidea
Mota: Tesia
Laburpena
Sobre mediados de los 90, tanto en Marruecos como fuera, se empezó a hablar cada vez más de las obras escritas por marroquíes en lengua española. Y el tema más debatido por críticos e hispanistas ha sido y sigue siendo es la existencia o no del fenómeno de la ¿literatura marroquí en lengua española¿. En base a este debate, nos hemos propuesto en esta tesis doctoral como hipótesis de investigación: confirmar la existencia de dicha ¿Literatura marroquí en lengua española¿ cuestionada. Nuestro trabajo doctoral ha tenido una estructura tripartita: La primera parte constituye un análisis de los antecedentes o los condicionantes de esta literatura sometida a examen. Abordamos el tema del Protectorado español en el norte del país (1912-1956) y su aportación en la mejora de la educación y de la enseñanza en el Reino marroquí. Hablamos de la acción cultural de España en Marruecos: políticas de enseñanza española en comparación con la francesa durante el protectorado; abandono por parte de España de su acción cultural después de la independencia del país; y finalmente, de la situación actual de la lengua y cultura española en Marruecos. La segunda parte aborda varias cuestiones. Primero, el hispanismo marroquí en general: su definición, aparición y significado. Segundo, la aparición de creadores literarios (narradores y poetas) en español que publican sus poemas, relatos o cuentos, en los medios del momento: revistas literarias y periódicos. Esta segunda parte se cierra con un glosario más concreto y específico de aquellos escritores que pudieran pertenecer a esta nueva corriente literaria. La tercera parte se asoma a un autor concreto: Mohamed Sibari. Aquí se ha abordado su vida, su amplia obra, desde la perspectiva poética y narrativa. Después de estudiar y analizar las obras de los autores, artículos y trabajos de investigación que han abordado este tema, y de valorar algunos aspectos que han determinado el nacimiento de esta literatura marroquí de expresión española, llegamos a la conclusión de que todos estos elementos mirados en su conjunto, han permitido que el español sea la lengua vehicular de esta nueva corriente literaria: desde un mero ¿hispanismo marroquí¿ en sentido genérico, emerge una nueva corriente literaria específica que bien podría ser considerada como una ¿Literatura marroquí de expresión española¿. Así, centrándonos por ejemplo en la obra del autor referencia de nuestro trabajo, constatamos que Mohamed Sibari, tiene un estilo literario propio, al menos en cuanto a lenguaje, donde con gran habilidad integra el español con otros idiomas, como el dialecto marroquí, el árabe culto o ¿Fusha¿, el francés y la haketía. Asimismo consigue, según la temática abordada, recurrir al humor, ironía y, a veces, sátira que caracterizan su obra, al diálogo que impregna sus textos, y todo ello en un estilo asequible a cualquier autor. Sibari, también, aborda temas y cuestiones específicas de la sociedad marroquí: violencia de género y machismo; corrupción política y abuso de poder; etc. Asimismo, suministra información relevante para cualquier lector sobre el mundo marroquí disipando así muchos prejuicios ampliamente extendidos sobre aspectos de aquella realidad. En síntesis, después de esta amplia labor de investigación, cabría decir que nuestra hipótesis inicial de trabajo, a nuestro parecer, queda confirmada. Creemos que existe una ¿literatura marroquí de expresión española¿ que, hundiendo sus raíces en tiempos anteriores al protectorado, se manifiesta ahora en obras narrativas, tanto relatos, cuentos y novelas, como obras poéticas. Para unos, será quizás una literatura en estado emergente. Para otros, será una literatura ya consolidada. Pero, a nuestro parecer, los aspectos abordados nos permiten descartar cualquier duda sobre su existencia.