Un siglo de "Quijote" para niños

  1. Charfi Cherni, Emna
Dirigida por:
  1. Ángel Gómez Moreno Director

Universidad de defensa: Universidad Complutense de Madrid

Fecha de defensa: 21 de septiembre de 2014

Tribunal:
  1. Nicasio Salvador Miguel Presidente
  2. Álvaro Bustos Táuler Secretario
  3. Francisco Crosas López Vocal
  4. Meimouna Hached Khabou Vocal
  5. Carlos Alvar Ezquerra Vocal
Departamento:
  1. Literaturas Hispánicas y Bibliografía

Tipo: Tesis

Teseo: 118507 DIALNET

Resumen

Hace más de un siglo los intelectuales españoles abordaron el tema de la educación literaria infantil y, ya por entonces, consideraron incluir en ella la materia quijotesca. Se dieron cuenta de la necesidad de que las obras clásicas pasen a formar parte de la formación elemental de los lectores más jóvenes. Al decir obras clásicas, el primer libro que pasa por la mente es El Ingenioso Hidalgo don Quijote de la Mancha, mito literario español y obra inmortal. A pesar de la complejidad de la tarea, a partir de la segunda mitad del siglo XIX y hasta la actualidad, se han registrado varias tentativas y proposiciones de las casas editoriales con el fin de familiarizar a los niños y a los jóvenes con la historia del famoso hidalgo manchego.El choque entre una obra inobjetablemente densa, y la personalidad juvenil constituye un desafío y lleva a buscar encontrar el procedimiento adecuado para propagarla entre los niños. De ahí que cada experto en el tema proponga un modo de afrontar el problema.En 1846, Alberto Lista planteó la necesidad de distinguir los libros dirigidos a los niños de las demás lecturas y afirmó que elQuijote está escrito con un lenguaje y un estilo inadecuado para estos últimos. Dicha declaración despertó el interés de los intelectuales y suscitó una preocupación que pasa por encima de los siglos y alcanza al presente sin hallar una resolución definitiva.A principios del siglo XX, con las continuas leyes y disposiciones gubernamentales se potenció la lectura de la obra cervantina en las aulas escolares como muestra y ejemplo de nacionalismo basado en un idioma colectivo. Estas leyes estimularon la publicación de una gran variedad de ediciones escolares que se pueden clasificar dentro del grupo de las ediciones íntegras, dado que abarcan la obra original en su totalidad. En la mayoría de sus prólogos se afirma que van destinadas a niños; sin embargo, según nuestro punto de vista, no forman parte de la literatura infantil.Progresivamente, con las órdenes instructivas de la Segunda República las editoriales españolas dieron a la luz adaptaciones modernas, desarrolladas, y al mismo tiempo, más fieles a la obra original. Con el paso del tiempo y el desarrollo que ha experimentado la sociedad española aparecieron nuevas lecturas del Quijote mucho más libres y atractivas.La presente investigación muestra el interés de una sociedad por transmitir el amor por el Quijote entre las nuevas generaciones; sin embargo, este deseo no es suficiente para alcanzar ese objetivo. Al consultar las adaptaciones, se nota un gran desequilibrio a lo largo del siglo: hay épocas o momentos de pobreza editorial y épocas de riqueza editorial. A este respecto, aumentan mucho las celebraciones de centenarios cervantinos. Hay también épocas en que se anima y estimula la lectura de la obra maestra cervantina en las aulas escolares y otras en las que se sugiere una lectura atractiva y libre de la obra; hay, en fin, versiones en que percibimos gran fidelidad hacia la obra original y otras en las que se alteran claramente los rasgos de los protagonistas, los acontecimientos y demás ingredientes del Quijote cervantino.