Pragmática interculturalel acto de habla del cumplido en las culturas española y coreana

  1. CHOI no informado, HONG JOO
unter der Leitung von:
  1. Silvia Iglesias Recuero Doktormutter

Universität der Verteidigung: Universidad Complutense de Madrid

Fecha de defensa: 03 von Juli von 2008

Gericht:
  1. José Jesús de Bustos Tovar Präsident
  2. Raquel Hidalgo Downing Sekretärin
  3. Carlos Hernández Sacristán Vocal
  4. Taciana Fisac Vocal
  5. María Elena Placencia Vocal
Fachbereiche:
  1. Lengua Española y Teoría Literaria

Art: Dissertation

Zusammenfassung

El objetivo general de la tesis consiste en estudiar hasta qué punto la comparación intercultural de un acto de habla determinado puede revelar las diferencias que se manifiestan en el estilo de comunicarse de los hablantes de distintas culturas. Dicho de otro modo, la intención fundamental del estudio es investigar la cultura como un factor variable y explicativo en el ámbito de la pragmática. La relevancia que puede tener nuestra investigación concierne a ser el primer estudio contrastivo entre la lengua española y la coreana respecto a los aspectos socio-pragmáticos relacionados con la cortesía y con el acto de habla del cumplido. Para ello, se han llevado a cabo tres experimentos en los que participaron unos seiscientos universitarios d e España y Corea. El resultado de dichos experimentos demuestra que detrás del uso de cada acto de habla existe una especie de instrucción interiorizada social y culturalmente que lo provoca. Los hallazgos pueden servir también para el ámbito de la enseñanza del español como lengua extranjera (E/LE), ya que conocer las normas apropiadas de hacer cumplidos y tener la habilidad para interpretar el significado implícito del cumplido recibido y responder adecuadamente a ello en español les ayudará a los aprendices coreanos a manejar de manera satisfactoria los contactos interpersonales sin que surjan discordias en ellos, así como a que disfruten de relacionarse con los nativos. En definitiva, se espera de la tesis que pueda encontrar un posible apoyo en los estudios de la cortesía para la enseñanza del español como lengua extranjera, descubriendo una serie de principios socioculturales y comunicativos que disponen los hablantes españoles y coreanos para la consideración hacia los demás. Además, teniendo en cuenta el creciente interés hacia la lengua y cultura española en la sociedad coreana y los intercambios visiblemente aumentados entre España y Corea, esperamos que el hallazgo pueda ser una contribución modesta al mejor entendimiento de ambas sociedades.