Aspectos teóricos y prácticos de lexicografía bilingüe española

  1. SÁNCHEZ MERINO, ANTONIO
Dirigida por:
  1. Manuel Alvar Ezquerra Director

Universidad de defensa: Universidad Complutense de Madrid

Fecha de defensa: 01 de julio de 2002

Tribunal:
  1. José Luis Girón Alconchel Presidente
  2. Mariano de Andrés Gutiérrez Secretario
  3. Marta C. Ayala Castro Vocal
  4. Humberto Hernández Hernández Vocal
  5. Concepción Castillo Orihuela Vocal

Tipo: Tesis

Teseo: 88344 DIALNET

Resumen

Se trata de un estudio de algunas de las cuestiones teóricas más relevantes de lexicografía bilingüe en general, y de cómo se han reflejado y su ampliación en lexicografía bilingüe española contemporánea, centrándose en las relaciones que se establecen entre el español y algunas de las lenguas con las que está más estrechamente relacionado: Inglés, Francés, Italiano, Alemán y Portugués. Dicho estudio va precedido a modo de introducción por dos capítulos. El primero está dedicado a las tipologías y clasificaciones contemporáneas más importantes, mientras que el segundo trata de la naturaleza del diccionario, diferenciándolo primero de las restantes obras de referencia y psoteriormente prestando espacial atención a los diccionarios bilingües y a sus características diferenciales, como son los usos, los usuarios y la direccionalidad. El único capítulo dedicado a la macroestructura se centra en la organización de las entradas en los diccionarios y en cuestiones previas como la recopilación del material y la elaboración del corpus. Por otra parte, la microestructura es objeto de un tratamiento más en profundidad, con capítulos independientes dediacos a la pronunciación, la gramática, los equivalentes, los ejemplos y las ilustraciones. En todos los casos la teoría va seguida de un análisis de la situación en cada uno de los diccionarios estudiados, primero se hace de forma individual y posteriormente de la situación general de la lexicografía bilingüe española de ese elemento en concreto de la microestructura. En las conclusiones se retoman las ideas más importantes presentadas con anterioridad, al tiempo que se apuntan las direcciones en las que debería cambiar en la práctica en el futuro esta disciplina, de modo que los diccionarios sean cada vez más útiles para sus posibles usuarios.