La influencia morfosintáctica de las lenguas amerindias en el español americano (desde la perspectiva de la lengua quechua)

  1. LEE TAE, YOON
Dirigida por:
  1. Jesús Sánchez Lobato Director

Universidad de defensa: Universidad Complutense de Madrid

Año de defensa: 1997

Tribunal:
  1. Alonso Zamora Vicente Presidente
  2. Luis Alberto Hernando Cuadrado Secretario
  3. Emilio Náñez Vocal
  4. Inmaculada Delgado Cobos Vocal
  5. Ramón Sarmiento Vocal

Tipo: Tesis

Teseo: 59427 DIALNET

Resumen

Toda lengua que entra en contacto con otra -especialmente en los procesos de dominación- con el paso del tiempo se ve afectada por los fenómenos gramaticales de la lengua base, a la vez que modifica ciertos aspectos de la estructura de esta lengua. Las lenguas indígenas americanas -al ponerse en relacion con el español llevado en la época de conquista y, sobre todo, al convivir durante siglos con esta lengua, ajena totalmente a su génesis y desarrollo- han visto afectadas sus estructuras gramaticales con la incorporación de nuevos elementos. Pero el español trasplantado a aquellas tierras también ha sido modificado en todos los ámbitos de descripción (fonética, morfología, sintaxis y léxico). En un primer capitulo abordamos cuestiones generales sobre la lengua quechua: su distribución y clasificación dialectal, los calcos morfosintácticos del español en el quechua moderno, y aspectos teóricos como el numero de hablantes y los autores de gramáticas. Nuestro estudio plantea, en su segundo capitulo, distintos fenómenos morfosintácticos en los que se puede rastrear la influencia de las lenguas amerindias (en especial de la lengua quechua) en el español americano: posesivo vs. Genitivo, complemento directo e indirecto, concepto de tiempo, calcos sintácticos (colocación del verbo, adverbios de afirmación y negación...) y expresiones habituales (con 'no mas', con 'ya'...). La tesis que defendemos se concluye en los siguientes términos: que junto con el andalucismo (fonético, principalmente), y otras influencias bien documentadas, el indigenismo es un factor determinante de la estructura morfosintáctica del español americano.