Prosodia e marcatori discorsiviproblemi di acquisizione in italiano l2

  1. Di Stefano, Maria Anna
Dirigida por:
  1. Anna de Meo Director/a
  2. Margarita Borreguero Zuloaga Directora

Universidad de defensa: Universidad Complutense de Madrid

Fecha de defensa: 14 de diciembre de 2018

Tribunal:
  1. Elena Martínez Caro Presidenta
  2. Sonia Gómez-Jordana Ferary Secretaria
  3. Massimo Pettorino Vocal
  4. Antonio Hidalgo Navarro Vocal
  5. Jesús Romero Trillo Vocal
Departamento:
  1. Estudios Románicos, Franceses, Italianos y Traducción

Tipo: Tesis

Resumen

El objetivo de esta tesis doctoral es el estudio del proceso de adquisición de la prosodia por parte de los aprendices hispanófonos y francófonos de italiano L2. Dada la importancia de la prosodia en la interacción conversacional y su importancia como indicadores de una buena competencia comunicativa, hemos querido contribuir a los estudios ya realizados sobre este tema utilizando el análisis acústico y contrastivo de dichos marcadores discursivos producidos por los nativos italianos y por los aprendices hispanófonos y francófonos. El estudio se limitará a la realización prosódica de trés marcadores del discurso: anche, ma, perché (it.). La metodología utilizada para alcanzar los objetivos de este proyecto de investigación constiste, en primer lugar, en la lectura y análisis de la bibiografia pertinente para el estudio de la adquisicion de la prosodia en italiano L2, para la lingüística de corpus, y para el estudio de los marcadores del discurso; en segundo lugar, establecer los criterios para la elaboración del corpus que consiste en 84 conversaciones semiespontáneas entre aprendientes hispanófonos de italiano LS (realizado en la Universidad Complutense de Madrid y en la Escuela Oficial de Idioma de Alcorcón) , entre aprendientes francófonos de italiano LS (realizado en la Escuela Dante Alighieri de Orléans y en la Universidad de Orléans), y entre nativos italianos (realizado en varias ciudad de Italia de norte a sur). Todas estas conversaciones han sido transcritas según las convenciones del análisis del discurso y posteriormente analizadas utilizando el software de análisis acústico Praat y se han comparado los resultados obtenidos para las producciones de los nativos y aprendices por lo que respecta a la frecuencia fundamental (F0) y a la Velocidad de Articulación (VdA). Los resultados alcanzados muestran que los rasgos prosódicos de los marcadores producidos por los aprendices difieren a menudo radicalmente de los de los nativos y se observan también variaciones según la función que estos marcadores desempeñan dentro de una conversación. Este estudio quiere constituir un punto de partida para estudios posteriores con el objetivo de contribuir a mejorar la enseñanza de las lenguas extranjeras, y en concreto del italiano.