A tradução dos clássicos e o pó das bibliotecas
-
1
Roma Tre University
info
ISSN: 2175-7968, 1414-526X
Argitalpen urtea: 2015
Zenbakien izenburua: Literatura Comparada e Tradução
Alea: 35
Zenbakia: 1
Orrialdeak: 87-108
Mota: Artikulua
Beste argitalpen batzuk: Cadernos de tradução
Laburpena
O artigo apresenta uma tradução pouco conhecida de O Primo Basílio publicada na Itália, em 1966, numa coleção popular. A análise de La cugina, além de oferecer mais uma contribuição para a reconstrução da fortuna italiana de Eça de Queirós, procura identificar os mecanismos de manipulação literária que, numa tradução, podem deslocar uma obra do centro do cânone para as margens paraliterárias.