Teorías de la traducciónantología de textos

  1. López García, Dámaso coord.
  2. Agud Aparicio, Ana trad.
  3. Agapito Serrano, Rafael de trad.
  4. Calvo Montoro, María José trad.
  5. Ho-tien, Chang trad.
  6. Yea-Ling, Chang trad.
  7. Egido López, Teófanes trad.
  8. Hagedorn, Hans Christian trad.
  9. Maliavina, Svetlana trad.
  10. Mazzocchi, Giuseppe trad.
  11. García Moreno, Rosario trad.
  12. Menéndez Pelayo, Marcelino trad.
  13. Montoro Murillo, Rosario trad.
  14. Riber, Lorenzo trad.
  15. Rubio López de la Llave, Carlos trad.
  16. Ruiz Bueno, Daniel trad.

Publisher: Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha ; Universidad de Castilla-La Mancha

ISBN: 84-88255-88-8

Year of publication: 1996

Type: Book

Metrics

Cited by

  • Dialnet Métricas Cited by: 5 (25-02-2024)

Abstract

En tiempos recientes, quizá al amparo de esa instrumentalización de los saberes humanísticos que han señalado no pocos pensadores, la teoría de la traducción -al igual que otras disciplinas a las que suele clasificarse bajo el epígrafe de lingüística aplicada- ha conocido un desarrollo y ha proclamado para sí un interés de los que no gozaba desde los tiempos de las disputas respecto de la pertinencia de las traducciones de los textos sagrados, o desde el primer desarrollo del historicismo lingüístico o desde las elaboraciones teóricas de los neogramáticos. Sin duda, los modos de estudio han variado grandemente, y el historiador, el lingüísta, el filosófo, el sociólogo y aun el poeta o el novelista han visto cómo se solicitaba su concurso para participar en esta tarea, y se ha visto cómo se reconciliaban actitudes que en otra época se habían enfrentado encarnizadamente. La interrelación de las diferentes perspectivas culturales, agregada a los diferentes enfoques con los que hoy se estudian los problemas de la traducción pedían un libro en el que se expusiera una muestra representativa de lo que ha sido la teoría de la traducción a lo largo del tiempo, y a través de las diferentes culturas en las que se ha manifestado la necesidad de comprender este fenómeno. "Teorías de la traducción: Antología de textos"`presenta al lector interesado algunos de los momentos más salientes del debate que esta teoría ha suscitado; pretende, asimismo, enriquecer esta presentación al incluir textos que pertenecen a tradiciones culturales o lenguas poco o mal representadas anteriormente.