Clasificación de unidades fraseológicas francesas según su peculiaridad silábica

  1. M.ª Luisa Fernández Echevarría 1
  1. 1 Universidad Complutense de Madrid
    info

    Universidad Complutense de Madrid

    Madrid, España

    ROR 02p0gd045

Revista:
Paremia

ISSN: 2172-1068

Año de publicación: 2014

Número: 23

Páginas: 91-99

Tipo: Artículo

Otras publicaciones en: Paremia

Resumen

Proponemos una clasificación de unidades fraseológicas francesas, principalmente paremias, atendiendo a su peculiaridad silábica, para su uso en los primeros niveles de enseñanza o con alumnos con dificultades específicas. La introducción de paremias en niveles avanzados (a partir de B1) exige conocimiento del léxico, de los procesos enunciativos y de las tipologías discursiva s. En los primeros niveles facilitan la adquisición de aspectos prosódicos y de ben por ello seleccionarse con criterios metodológicos claros. Las paremias, por sus características rítmicas, vehiculan un contenido ideográfico sugerente y muy motivador para el estudiante, lo que venimos comprobado en el aula. Pretendemos sele ccionar aquellas que resulten más eficaces para el desarrollo de la competencia fonológica y facilitar así el aprendizaje de las constantes silábicas en FLE por etapas, desd e el sintagma hasta el todo textual. La implementación de bases de datos, para facilitar búsquedas más precisas, sería el desafío de este nuevo enfoque, ya que exigiría una transcripción fonética previa de las expresiones en los repertorios existentes.