La falsa poesía popular. Fantasías, inventos y mixtificaciones vascas
ISSN: 0020-4536
Año de publicación: 2015
Título del ejemplar: Falsificación y plagio en la literatura española
Número: 827
Páginas: 12-15
Tipo: Artículo
Otras publicaciones en: Ínsula: revista de letras y ciencias humanas
Referencias bibliográficas
- AMADES, J. (1951): Folklore de Catalunya. II: Cançoner (Cançons-refanys-endevinalles, Barcelona, Selecta.
- ARRILOLABENGOA, J. (2006): Ibarguen-Cachopin Kronika. Edizioa eta azterketa Tesis, UPV-EHU.
- LE BRAZ, A (1904): «L'origine d'une gwerz breronne», en Mélanges H D'Arbois de jubainvil/e, París, A. Fontemoing, pp. 111-128.
- CATALÁN, D. (2001): El Archivo del Romancero, patrimonio de la humanidad. Historia documentada de un siglo de Historia. II. Madrid, Fundación Menéndez Pidal.
- CID, J. A (1994): «Tradición apócrifa y tradición hipercrítica en la balada tradicional vasca: I. Las falsificaciones de cantos populares en Europa; ensayo de tipología», Anuario del Seminario de Filología Vasca Julio de Urquijo, 28-2, pp. 505-524.
- CID, J. A (2006): «Nacionalismo y poesía popular. Manuel Murguía y la Invención de un Romancero gallego apócrifo», ELO, II-12, pp. 52-76.
- CID, J. A (2008): «La balada «Urthubiako alhaba»: problemas y conjeturas», Anuario del Seminario de Filología Vasca julio de Urquijo, 42-1, pp. 1-60.
- KALZAKORTA, J. (2006): «Hiru sasibalada baxenabartar», Idatz & Mintz, 42, pp. 23-38.
- MICHEL, E (1858): "Basque Popular Poetry", The Gentlernan's Magazine, octubre, pp. 381-38 L
- MICHELENA, L (1986): «Contra Lekobide», Anuario del Seminario de Filología Vasca julio de Urquijo, 20-1, pp. 291-313.
- MICHEL, E (1858): «Basque Popular Poetry», The Gentlemans Magazine, octubre, pp. 381-381.
- VINSON, J. (1884): «Bibliographie du Fok-lore basque. Les chants historiques nationaux», Revue de Linguistique et de Philologie Comparée, 17, pp. 41-81.
- WEBSTER, W (1879): Basque Legends Collected, Chiefly, in the Labourd Londres, Griflith and Farran.