La baja lirade Masuccio Salernitano a Bernardo Tasso y Garcilaso

  1. Isabel Colón Calderón 1
  1. 1 Universidad Complutense de Madrid
    info

    Universidad Complutense de Madrid

    Madrid, España

    ROR 02p0gd045

Revue:
Dicenda: Estudios de lengua y literatura españolas

ISSN: 0212-2952 1988-2556

Année de publication: 2016

Número: 34

Pages: 123-136

Type: Article

DOI: 10.5209/DICE.53555 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAccès ouvert editor

D'autres publications dans: Dicenda: Estudios de lengua y literatura españolas

Résumé

This article studies the first line of Garcilaso’s poem Ode ad florem Gnidi, “mi baja lira”. The adjectif “baja” is diffrent from the descriptions normally applied to the word “lira”, which way often associated with positive adjectives. Apart from Garcilaso, two earlier writers used “baja” to descrieb the lyre: Bernardo Tasso y Masuccio Salernitano. Both of these authors were from Nspoles, which is a further proof of the connection between Napoles and Garcilaso poetry

Références bibliographiques

  • Altamura, Antonio: “Moduli masucciani in una novella inedita di Francesco Galeota”, en Pietro Borrarko y Francesco D’Episcopo (eds.): Masuccio. Noveliere salernitano dell’eta’ Aragonese, Galatina, Congedo Editore, 1978, I, pp. 135-147.
  • Arbizzoni, Guido: “Le rime di Giulio Cesare Caracciolo in un nuovo manoscrito d’autore”, en Giorgio Piras (ed.): Labor in Studiis. Scritti di filologia in onore di Piergiorgo Parroni, Roma, Salerno Editrici, 2014, pp. 227-296.
  • Berruezo Sánchez, Diana: “Il Novellino de Masuccio Salernitano en algunas comedias de Lope y Calderón”, en Sònia Boadas, Félix Ernesto Chávez y Daniel García Vicens (eds.): La tinta en la clepsidra. Fuentes, historia y tradición en la literatura hispánica, Barcelona, PPU, 2012, pp. 139-149.
  • Berruezo Sánchez, Diana: “Sobreviviendo a la censura: Masuccio Salernitano en las letras castellanas”, en Teresa Navarrete Navarrete y Miguel Soler Gallo (eds.): El eterno presente de la literatura. Estudios literarios de la Edad Media al siglo XIX, Roma, Aracne, 2013, pp. 97-106.
  • Berruezo Sánchez, Diana: Il Novellino de Masuccio y su influencia en la
  • literatura española de la Edad de Oro, Vigo, Editorial Academia del
  • Hispanismo, 2015.
  • Boccaccio, Giovanni: Decameron, ed. Amedeo Quondam, Maurizio Fiorilla y Giancarlo Alfano, Milano, BUR, 2013.
  • Brunetti, Oronzo: "La pratica dell'architettura militare nel viceregno di Napoli del XVI secolo", Boletín del Seminario de Estudios de Arte y Arqueología BSAA de la Universidad de Valladolid, LXV(1999), pp. 219-235.
  • Cerboni Baiardi, Giorgio: La lirica di Bernardo Tasso, Urbino, Argalia, 1986.
  • Chinchilla, Rosa Helena: "La inspiración poética, la musa divina, el mecenazgo femenino en la obra de Garcilaso”, en Pedro Ruiz Pérez (ed.): Canones críticos en la poesía de los Siglos de Oro, Vigo, Academia del Hispanismo, 2008, pp. 65-74.
  • Colón Calderón, Isabel: "Pío II y algunos tópicos proemiales en la España del XVI", en Luisa Secchi Tarugi (ed.): Pio II umanista europeo, Firenze, Franco Cesati, 2007, pp. 671-683.
  • Cruz, Anne, Imitación y transformación: el petrarquismo en la poesía de Boscán y Garcilaso de la Vega, Amsterdam, John Benjamins, 1988.
  • Curtius, Ernst Robert: Literatura europea y Edad Media latina, México/ Madrid/Buenos Aires, Fondo de Cultura Económica, 1976.
  • D’amico, Juan Carlos: “Charles Quint, Pedro de Tolède et les émeutes napolitaines de 1547”, en Pierre Civil, Antonio Gargano, Matteo Palumbo y Encarnación Sánchez García (eds.): Fra Italia e Spagna. Napoli crocevia di culture durante il vicereame, Napoli, Liguori, 2011, pp. 181-209.
  • Di Dio, Alessia: “Tipologie tematiche di sonetti amorosi. Il canzonieri di De Jennaro”, Lettere italiane, LXI, 2(2009), pp. 177-219.
  • Di Jennaro, Pietro Jacopo: Il Canzoniere, ed. Giuseppe Barone, Napoli, Anotonio Morano, 1883.
  • Dunn, Peter N.: “La oda de Garcilaso A la flor de Gnido. Comentario a algunos temas e ideas del Renacimiento”, en Elias L. Rivers (ed.): La poesía de Garcilaso, Barcelona, Ariel, reimpresión 1981, pp. 129-162.
  • Ferroni, Giovanni: “Como legere I tre libri degli Amori di Bernardo Tasso (1534-1537)”, Quaderno di italianistica 2011, Pisa, ETS, [2011], pp. 99-144.
  • Fosalba Vela, Eugenia: "Implicaciones teóricas del alegorismo autobiográfico en la égloga III de Garcilaso. Estancia en Nápoles", Studia Aurea, 3(2009), pp. 39-104.
  • Fosalba Vela, Eugenia: "Sobre la relación de Garcilaso con Antonio Silesio y el círculo de los hermanos Seripando", Cuadernos de Filología italiana, 19(2012), pp. 131-144.
  • Fusilli; Michele: “Racontando l’ore e igiorni. Bandello narratore tra Rime e Novelle, London, Royal Holloway College, 2013. Se puede leer en https://repository.royalholloway.ac.uk/file/b148f7a0-1088-7eb7-dde2-e6a6274ce19c/7/Tesi_Michele_Fusilli.pdf
  • Galasso, Giuseppe: En la periferia del Imperio. La monarquía hispánica y el reino de Nápoles, Barcelona, Península, 2000.
  • Garcilaso De La Vega: Garcilaso de la Vega y sus comentaristas, ed. Antonio Gallego Morell, Madrid, Gredos, 19722.
  • Garcilaso De La Vega: Obra poética y textos en prosa, ed. Bienvenido Morros, Barcelona, Critica, 1995.
  • Gargano, Antonio: “Parlar aspro: la Canción IV de Garcilaso y la tradición petrosa”, en Pedro Ruiz Pérez (ed.): Canones críticos en la poesía de los Siglos de Oro, Vigo, Academia del Hispanismo, 2008, pp. 19-46.
  • Gargano, Antonio: “De Sannazaro a Garcilaso: traducción y transcodificación (a propósito de la Égloga II)”, en Pierre Civil, Antonio Gargano, Matteo Palumbo y y Encarnación Sánchez García (coords.): Fra Italia e Spagna. Napoli crocevia di cultura durante il vicereame, Napoli, Liguori, 2011, pp. 117-130.
  • Gargano, Antonio: Con canto acordado. Estudios sobre la poesía entre Italia y España en los siglos XV-XVII, Sevilla, Universidad, 2012(a).
  • Gargano, Antonio: “«Las estrañas virtudes y hazañas de los hombres». Épica y panegírico en la Égloga II de Garcilaso”, Criticón, 115(2012) (b), pp. 11-43.
  • Guijosa, Manuel Isidro: "Íñigo de Ávalos y el texto del Bellum Gallicum de César en un escriptorio milanés", en A. Moreno Hernández (ed.): Julio César: textos, contextos y recepción. De la Roma clásica al mundo actual, Madrid, UNED, 2010, pp. 167-196.
  • Hernando Sánchez, Carlos José: "Poder y cultura en el renacimiento italiano. La biblioteca del virrey Pedro de Toledo", Cuadernos de Historia Moderna, 9(1980), pp. 13-33.
  • Hernando Sánchez: Carlos José: Castilla y Nápoles en el siglo XVI. El virrey Pedro de Toledo. Linaje, estado y cultura (1532-1553), Salamanca, Junta de Castilla y León, 1994.
  • Hernando Sánchez, Carlos José: “Parthénope ¿tan lejos de su tierra? Garcilaso de la Vega y la poesía de la corte en Nápoles”, en José María Díez Borque y Luis Ribor García (ed.): Garcilaso y su época: del amor y la guerra, Madrid, Sociedad Estatal de Conmemoraciones Culturales, 2003, pp. 71-141
  • Horacio: Odas y Epodos, ed. bilingüe de Manuel Fernández Galiano y Vicente Cristóbal, Madrid, Cátedra, 1990.
  • Lapesa, Rafael: La trayectoria poética de Garcilaso, Madrid, Alianza, 1985.
  • Lázaro Carreter, Fernando: "La Ode ad florem Gnidi de Garcilaso de la Vega", en Víctor García de la Concha (ed.): Academia literaria renacentista. Garcilaso, Salamanca, Universidad, 1986, pp. 110-126.
  • Lefèvre, Matteo: "Garcilaso e Tansillo: una storia di amicizia e imitazione. La lirica tansiliana nella tradizione poetica spagnola", en Una poesia per l'Imperio. Lingua, editoria e tipologia del petrarchismo tra Spagna e Italia nell'epoca di Carlo V, Roma, Vecchiarelli editore, 2006(a), pp. 78-90.
  • Lefèvre, Matteo: "L'Accademia pontaniana, Bembo e Sannazaro. L'influenza dell'Arcadia sulla produzione bucolica di Garcilaso e sul petrarchismo spagnolo", en Una poesia per l'Imperio. Lingua, editoria e tipologia del petrarchismo tra Spagna e Italia nell'epoca di Carlo V, Roma, Vecchiarelli editore, 2006(b), pp. 60-78.
  • Lefèvre, Matteo: "Garcilaso de la Vega e la Napoli spagnola (1532-1536)", en Una poesia per l'Imperio. Lingua, editoria e tipologia del petrarchismo tra Spagna e Italia nell'epoca di Carlo V, Roma, Vechiarelli editore, 2006(c), pp. 55-59.
  • Lopez, Pasquale: Il movimento valdesiano a Napoli. Mario Galeota e le sue vicende al Sant’Ufizio, Napoli, Fausto Fiorentino, 1976
  • Melé, Eugenio: “Las poesías latinas de Garcilaso de la Vega y su permanencia en Italia”, Bulletin Hispanique, 25,2(1923), pp. 108-148.
  • Menéndez Pelayo, Marcelino: Horacio en España, [Madrid], [Imprenta de A. Pérez Dubrull], 18852.
  • Monfrin, Jacques: "La bibliothèque des rois aragonais de Naples", Bibliothèque de l'École des chartes, 114, 1(1956), pp. 198-207.
  • Morros, Bienvenido: "La muerte de Isabel Freyre y el amor napolitano de Garcilaso. Para una cronología de sus églogas y de otros poemas", Criticón, 105(2009), pp. 5-35.
  • Percopo, Erasmo: Artisti e scritori aragonesi, Napoles, Giannini, 1895.
  • Petrarca, Francesco: Cancionero, ed. bilingüe de Jacobo Cortines, Barcelona, Cátedra, 1989.
  • Petrocchi, Giorgio: Masuccio Guardati e la narrativa napoletana del quatrrrocento, Firenze, Le Monnier, 1953.
  • Pirovano, Donato: Modi narrativi e stile del “Novellino” di Masuccio Salernitano, Firenze, La Nuova Italia, Editrice, 1996.
  • Ponce Cárdenas, Jesús: “Cauces de la imitación en el Renacimiento: Gutierre de Cetina y Nicolò Franco”, en Mercedes Blanco y Roland Béhar (ed.): Les poètes de l'Empereur. La cour de Charles-Quint dans le renouveau littéraire du XVIe siècle (1516-1556), e-Spania, 13 junio (2012), sin paginación. Se lee en http://e-spania.revues.org/21485.
  • Propercio: Poemas/Carmina, ed. bilingüe de Pedro Luis Cano Alonso, Barcelona, Bosch, 1994.
  • Salernitano, Masuccio, Il Novellino, ed. Alfredo Mauro [1940], pero cito por la reproducción de Salvatore S. Nigro, Roma/Bari, Laterza, 1975.
  • Santagata, Marco: La lirica aragonese. Studi sulla poesia napoletana del secondo quattocento, Padova, Antenore, 1979.
  • Scotti, Mario: “Luigi Tansillo tra Rinascimento e Barocco”, en Atti Convegno Internazionale sull’tema Premanirismo e Pregongorismo, Roma, Accademia Nazionale dei Lincei, 1973, pp. 125-150.
  • Sliwa, Krzysztof: Cartas, documentos y escrituras de Garcilaso de la Vega y sus familiares, Alcalá de Henares, Centro de Estudios cervantinos, 2006.
  • Spada, Giovanni Battista: Giardino degli epiteti, Bologna, per l'erede de Vittorio Benaci, 1665.
  • Tasso, Bernardo: Rime, ed. Domenico Chiodo, Torino, Edizione RES, 1995.
  • Terrusi, Leonardo "Masuccio Salernitano, Il Novellino", en P. Guaragnella y S. de Toma (ed.): Italian Studies, Lecce, Pensa Multimedia, 2011, I, pp. 149-159.
  • Toscano, Tobia R.: “Del reinado de Ferrante (1458-1494) hasta el final de la dinastía aragonesa”, en Gennaro Toscano (ed.): La Biblioteca Reale di Napoli al tempo della dinastia aragonese, [Valencia], Consorci de Museus de la Comunitat Valenciana, [1998], pp. 147-167.
  • Toscano, Tobia R.: “Fabio o Mario Galeota? Sull’ identità di un rimatore napoletano del XVI secolo”, Filologia e Critica, XXXV(2010), pp. 178-203.
  • Toscano, Tobia R.: "Tra corti e campo di battaglia: Alfonso d'Avalos, Luigi Tansillo e le affinità elettive tra petrarchisti napoletani e spagnoli", en Mercedes Blanco y Roland Béhar (ed.): Les poètes de l'Empereur. La cour de Charles-Quint dans le renouveau littéraire du XVIe siècle (1516-1556), e- Spania, 13 junio (2012), sin paginación. Se lee en http://espania.revues.org/21485.
  • Zampese, Cristine: Tevere e Arno. Studi sulla lirica del Cinquecento, Milano, Franco Angeli, 2012.