L’imaginaire en paroles-musiqueinterprétations phonologiques et diversité

  1. María Luisa Fernández-Echevarría 1
  1. 1 Universidad Complutense de Madrid
    info

    Universidad Complutense de Madrid

    Madrid, España

    ROR 02p0gd045

Journal:
Synergies Espagne

ISSN: 1961-9359

Year of publication: 2017

Issue Title: Musiques, théâtre et didactique de la langue-culture française

Issue: 10

Pages: 59-72

Type: Article

More publications in: Synergies Espagne

Abstract

In virtual social networks, surfers often put into images, transcribe and diffuse an author’s lyrics. In the context of the current copyright debate, language claims its original goal of communication. Based on some semiological studies, genetic linguistics and a phonological approach to speech, we retrieve for didactic purposes two examples of clips of songs from YouTube. From a flipped-classroom perspective, certain video songs can allow us to define a new syntax by interpreting freely the words. The lexicon, freed from metalanguage, recovers its iconic value. The digital environment is a comfortable domain for plurilingualism but it also disturbs the teacher/learner relationship. The study of prosodic periods in songs, as pictured by a range of creators, suggests a new methodology to acquire syllabification skills of foreign languages for didactics and traductology.