Imprenta, exégesis bíblica y filosofía en el Portugal del siglo XV

  1. MARÍN MARTÍNEZ, ISABEL
Dirigida por:
  1. Aurora Salvatierra Ossorio Director/a
  2. Esperanza Alfonso Codirectora

Universidad de defensa: Universidad de Granada

Fecha de defensa: 03 de marzo de 2015

Tribunal:
  1. María Dolores Ferre Cano Presidente/a
  2. Olga Ruiz Morell Secretario/a
  3. Javier del Barco Vocal
  4. Günter Stemberger Vocal
  5. Francisco Javier Fernández Vallina Vocal

Tipo: Tesis

Teseo: 378946 DIALNET

Resumen

El Qa¿ we-naqi (¿Poco pero bueno¿) es un comentario al libro de Proverbios escrito en Lisboa en la segunda mitad del siglo XV por David ben Šelomoh ibn Ya¿ya (1440/1455-1528) y publicado en esa misma ciudad en la imprenta de Eliezer Toledano en torno a 1492. Con posterioridad a la impresión de Lisboa, la obra fue copiada de forma manuscrita en los siglos y XVI y XVII, y entró a formar parte de dos Biblias rabínicas. El texto fue, además, reimpreso por Yehudah Gedaliah en Salónica en 1522. David ben Šelomoh ibn Ya¿ya pertenecía a la familia Ibn Ya¿ya o Negro, una de las más destacadas del reino portugués desde su fundación, cuyos miembros ocuparon importantes cargos en la administración y la corte, sirviendo a los monarcas e influyendo en la vida de la comunidad judía. Estando en Portugal, estudió con Yosef ¿ayyun, fue rabino de la comunidad lisboeta a partir de 1477, y a su vez maestro, al menos de su sobrino David ha-Dayyan. En 1494 se vio obligado a huir de Portugal al ser acusado de ayudar a los conversos castellanos de volver al judaísmo.