Análisis de usos de partículas japonesas basado en corpus de estudiantes españoles

  1. Takamori, Emi
Dirigida por:
  1. Antonio Moreno Sandoval Director/a

Universidad de defensa: Universidad Autónoma de Madrid

Fecha de defensa: 18 de junio de 2014

Tribunal:
  1. Juan Carlos Moreno Cabrera Presidente/a
  2. Kayoko Takagi Secretario/a
  3. María Sonsoles Fernández López Vocal
  4. Isabel García Parejo Vocal
  5. Toshihiro Takagaki Vocal

Tipo: Tesis

Teseo: 367760 DIALNET

Resumen

En este estudio se ha recopilado un corpus oral de japonés de veinte estudiantes españoles de nivel intermedio-avanzado en distintas situaciones: monólogo, descripción de viñetas, diálogo y expresión de reclamaciones. La recopilación del mismo se ha realizado con el objetivo de crear una fuente de datos lingüísticos para investigar diversos ámbitos de la interlengua, como por ejemplo aspectos morfosintácticos y pragmáticos de los hablantes. Concretamente, este estudio se ha centrado en analizar el uso de una serie de partículas cuyo uso es problemático en todos los niveles del aprendizaje. Las partículas estudiadas han sido el tematizador wa; los marcadores de caso ga, o, ni y de; y por último las partículas oracionales ne, yo, yone, desho y janai. A fin de llevar a cabo la anotación y el análisis tanto de errores como usos correctos, se ha creado una taxonomía detallada de cada partícula basada en estudios anteriores realizados desde varios aspectos de la lengua, incluyendo el pragmático, el cognitivo y su comparación con el español. El resultado de la extracción y el análisis tanto cuantitativo como cualitativo han aclarado en general que la experiencia de inmersión en la lengua meta no afecta directamente a la tasa de acierto y que, por otra parte, existen algunas palabras que favorecen usos correctos y, al contrario, otras que causan errores. Además, se ha observado que el carácter de prominencia de sujeto del español no se transfiere, sino que la forma de expresar el tema es de tipo dominante. En trabajos futuros se procurará elaborar materiales didácticos basados en los errores frecuentes extraídos del corpus, y las listas de sugerencias pedagógicas que se han organizado durante este estudio.