Análisis biográfico y traductológico de dos escritos íntimos de Benjamin Constant

  1. LOZANO GONZALEZ, WENCESLAO
Dirigida por:
  1. Jesús Cascón Marcos Director/a

Universidad de defensa: Universidad de Granada

Fecha de defensa: 10 de noviembre de 1998

Tribunal:
  1. Luis Gastón Elduayen Presidente/a
  2. Adoración Elvira Rodríguez Secretario/a
  3. María Luisa Sánchez-Mejía Rodríguez Vocal
  4. Manuel Marín Jorge Vocal
  5. Antonio Pamies Bertrán Vocal

Tipo: Tesis

Teseo: 70140 DIALNET

Resumen

En este trabajo se presenta la traducción de dos escritos autobiográficos del escritor franco-suizo Benjamin Constant (1767-1830). Previamente se ha llevado a cabo un análisis biográfico pormenorizado de ambos textos, con vista a un conocimiento en profundidad de las características genéricas de los mismos. En segundo lugar se ha procedido a un análisis traductológico, desde presupuestos teóricos de la linguística textual, con el fin de establecer y justificar unas traducciones rigurosas. Ambos análisis vienen precedidos de una exposición teórica de las disciplinas en que se fundamentan.