Sobre el texto y las fuentes del romance “Mira Nero de Tarpeya”

  1. Álvaro Alonso
Revista:
Revista de filología española

ISSN: 0210-9174

Año de publicación: 2015

Tomo: 95

Fascículo: 1

Páginas: 9-23

Tipo: Artículo

DOI: 10.3989/RFE.2015.01 DIALNET GOOGLE SCHOLAR

Otras publicaciones en: Revista de filología española

Resumen

En este artículo se estudia el romance “Mira Nero de Tarpeya” y la medida en que depende del relato que Tácito y Suetonio hacen del incendio de Roma del 64 d.C. Se señalan luego las posibles relaciones del romance con la tradición medieval de los Mirabilia urbis Romae y sus herederos humanistas, y se propone un paralelismo con el Triunfo púgnico de Vasco Díaz Tanco. En relación con esas cuestiones se discuten las variantes que plantea el verso 10: “Van en Caballo Rotundo, la gente apenas cabía”, “Ya en Caballo y en Rotundo, la gente apenas cabía”.

Referencias bibliográficas

  • Alonso, Álvaro (2014): “Roma pagana y Roma cristiana: de Nerón al Saco de Roma en la poesía española”, en Luisa Secchi Tarugi (ed.), Roma pagana e Roma cristiana nel Rinascimento, Florencia, Franco Cesati, pp. 75-86.
  • Anderson, Gunnar (ed.) (1992): La corónica de Adramón, 2 vols., Newark, Juan de la Cuesta.
  • Biondo, Flavio (2005-2012): Rome restaurée. Roma instaurata, 2 vols., Anne Raffarin-Dupuis (ed. y trad.), Paris, Les Belles Lettres.
  • Bracciolini, Poggio (1993): De varietate Fortunae, Outi Merisalo (ed.), Helsinki, Soumalainen Tiedeakatemia.
  • Breyderbach, Bernardo de (1498): Viaje de la Tierra Santa, Martín Martínez de Ampiés (trad.), Zaragoza, Pablo Hurus.
  • Breyderbach, Bernardo de (2003 [1498]): Viaje de la Tierra Santa, Pedro Tena Tena (ed.), Zaragoza, Instituto Fernando el Católico.
  • Di Camillo, Ottavio (2010): “When and Where was the First Act of La Celestina Composed? A Reconsideration”, en Devid Paolini (coord.), ‘De ninguna cosa es alegre posesión sin compañía’. Estudios celestinescos y medievales en honor del profesor Joseph Thomas Snow, 2 vols., New York, Seminary of Hispanic Medieval Studies.
  • Di Stefano, Giuseppe (ed.) (1973): Romancero, Madrid, Ediciones Narcea. Di Stefano, Giuseppe (ed.) (1993): Romancero, Madrid, Taurus.
  • Díaz-Mas, Paloma (1985): “Sobre la fortuna del romance “Mira Nero de Tarpeya””, en José L. Melena (coord.), Symbolae Ludovico Mitxelena septuagenario oblatae, Vitoria, Diputación Foral de Álava.
  • Díaz-Mas, Paloma (ed.) (1994): Romancero, estudio preliminar de Samuel Armistead, Barcelona, Crítica. Durán, Agustín (1945): Romancero general o colección de romances castellanos anteriores al siglo XVIII, tomo primero, Madrid, Atlas.
  • Fernández de Oviedo, Gonzalo (1989): Batallas y quinquagenas, Juan Bautista de Avalle-Arce (ed.), Salamanca, Ediciones de la Diputación de Salamanca.
  • García de Enterría, María Cruz (ed.) (1987): Romancero viejo (Antología), Madrid, Castalia.
  • Gómez Moreno, Ángel (1994): España y la Italia de los humanistas. Primeros ecos, Madrid, Gredos.
  • Leto, Pomponio (1521): De antiquitatibus urbis Romae, en Opera […], Maguncia, Jacobus Ruyzius.
  • Mena, Juan de (1990): Laberinto de Fortuna, Miguel Ángel Pérez Priego (ed.), Barcelona, Planeta.
  • Menéndez Pidal, Gonzalo (ed. y estudio preliminar) (1960): Romancero español, Barcelona, Éxito.
  • Menéndez Pidal, Ramón (ed. e intr.) (1945): Cancionero de romances impreso en Amberes sin año, ed. facsímil, Madrid, CSIC.
  • Menéndez Pidal, Ramón (pról.) (1960): Pliegos poéticos españoles en la Universidad de Praga, II, Madrid, Joyas Bibliográficas.
  • Mirabilia Urbis Romae (1510): Marcellus Siber, Roma.
  • Murray, Peter (1972): Five Early Guides to Rome and Florence, Farnborough, Gregg International Publishers.
  • Pazienti, Massimo (2013): Le guide di Roma tra Medioevo e Novecento. Dai Mirabilia Urbis ai Baedaker, Roma, Gangemi editore. Real Academia Española: Banco de datos (CORDE) [en línea]. Corpus diacrónico del español. [fecha de consulta: 28-6-2013].
  • Rodríguez-Moñino, Antonio (ed.) (1951): Cancionero gótico de Velázquez de Ávila, Valencia, Castalia.
  • Rodríguez-Moñino, Antonio (ed.) (1970): Silva de romances (Zaragoza, 1550-1551), Zaragoza, Publicaciones de la Cátedra Zaragoza.
  • Suetonio (1932): Vies des douze Césars, vol. 2, Tibère, Caligula, Claude, Néron, edición y traducción Henri Ailloud, Paris, Les Belles Lettres.
  • Tácito (1925): Annales. Livres XIII-XVI, edición y traducción Henri Goelzer, Paris, Les Belles Lettres.
  • Tácito (1980): Annales, libros XI-XVI, traducción y notas de José L. Moralejo, Madrid, Gredos.
  • Tena Tena, Pedro (1999): “Roma en textos españoles de viajes medievales”, Lemir, 3. <http://parnaseo.uv.es/lemir/revista/revista3/tena/tena.htm>.
  • Tortelli, Giovanni (1495): De ortographia dictionum e Graecais tractarum, Venecia, Johannes Tacuinus.
  • Valentini, Roberto y Giuseppe Zucchetti (1953): Codice topografico della città di Roma, IV, Roma, Tipografia del Senato.
  • Vian Herrero, Ana (1994): El ‘Diálogo de Lactancio y un arcidiano’ de Alfonso de Valdés: obra de circunstancias y diálogo literario. Roma en el banquillo de Dios, Toulouse-Le Mirail, Presses Universitaires du Mirail.