Las alternancias de diátesis en los verbos de sentimiento en español como un problema entre el léxico y la sintaxis

  1. Rebolledo Lemus, Marta
Dirigida por:
  1. Margarita Alonso-Ramos Director/a

Universidad de defensa: Universidade da Coruña

Fecha de defensa: 17 de noviembre de 2010

Tribunal:
  1. Ignacio Bosque Presidente
  2. Begoña Sanromán Vilas Secretario/a
  3. Igor Boguslavsky Vocal
  4. Jean-Claude Anscombre Vocal
  5. Ricardo Mairal Usón Vocal

Tipo: Tesis

Teseo: 300746 DIALNET lock_openRUC editor

Resumen

Esta investigación se centra en la relación entre significado léxico y estructura sintáctica. Su objetivo es evaluar si las diferentes construcciones que puede asumir una palabra constituyen un criterio suficientemente sólido para establecer unidades léxicas. Este problema adquiere especial relevancia si se trata con diferentes significados verbales. Este análisis puede enfocarse desde, al menos, dos puntos de vista diferentes. Por un lado, el enfoque construccionista, o sostenido por la Gramática de Construcciones. (Fillmore et al. 1988, Goldberg 1995, 1996), que asume como premisa básica que las construcciones sintácticas son portadoras de significado, y considera por tanto que el problema no es tanto la delimitación de diferentes sentidos verbales como la descripción de la relación entre construcciones y unidades léxicas. Por otro lado, el denominado enfoque proyeccionista¿ que considera que las propiedades semánticas de los predicados, especialmente de los verbos, establecen el núcleo de la organización semántica clausal. Esta perspectiva teórica se encuentra en la base de modelos tan diferentes como los desarrollados por Levin (1993), Van Voorst (1988) o modelos de corte lexicográfico como la Teoría Sentido Texto (TST). A lo largo de este trabajo examinaremos cómo se trata la relación entre contexto sintáctico y unidades léxicas desde ambas perspectivas. Más específicamente, examinaremos el análisis que estos dos puntos de vista proponen para describir la variedad de posibilidades sintácticas de los verbos de sentimiento tipo preocupar en español, centrándonos en las construcciones recogidas en los ejemplos siguientes: a. A tu madre le preocupa que llegues tarde b. La noticia preocupó a sus padres c. Sus padres se preocuparon En estos ejemplos, un verbo generalmente intransitivo como preocupar adopta un uso transitivo (b) y un uso en voz media (c). Como describiremos, el empleo de estas construcciones sintácticas conlleva diferencias formales y semánticas. Intentaremos establecer si estas diferencias requieren la diferenciación de distintas unidades léxicas o es posible asignar las variaciones semánticas a las construcciones sintácticas.