Los verbos modales alemanesequivalencias en español

  1. JIMÉNEZ GÓMEZ M. DOLORES
Supervised by:
  1. Pilar Elena García Director

Defence university: Universidad de Salamanca

Fecha de defensa: 08 October 2001

Committee:
  1. Luis Ángel Acosta Gómez Chair
  2. María Mar Soliño Pazó Secretary
  3. Silvia Roiss Committee member
  4. Brigitte Eggelte Heinz Committee member
  5. Andreu Castell Vicente Committee member

Type: Thesis

Teseo: 88908 DIALNET

Abstract

Tras un estudio del concepto de "Modalidad" y de los verbos modales en las lenguas alemana y española, han sido analizados los distintos valores o usos que cada uno de los verbos modales alemanes encierran. Cada valor ha sido ilustrado o acompañado de ejemplos extraídos de las 8 obras lilterarias contemporáneas en lengua alemana y sus correspondientes traducciones al español. La comparación de los ejemplos en ambas lenguas me ha permitido. Por una parte, recopilar las posibilidades traslativas al español de los modales alemanes y, por otra, concluir que es imposible dar una única traducción en español a los verbos modales alemanes, debido sobre todo a la gran cantidad de valores semánticos e incluso funciones gramaticales que estos poseen.