Tres estrategias comparadas en la adquisición de léxico español como segunda lengua en algunas escuelas de EE.UU
- Ferrer Corredor, Enrique
- María Antonieta Andión Herrero Director/a
Universidad de defensa: UNED. Universidad Nacional de Educación a Distancia
Fecha de defensa: 07 de octubre de 2011
- Victoria Marrero Aguiar Presidente/a
- María José Labrador Piquer Secretario/a
- Marta Samper Hernández Vocal
- Ventura Salazar García Vocal
- Carmen Aguirre Martínez Vocal
Tipo: Tesis
Resumen
Esta investigación desarrolla un trabajo de campo en escuelas de los EE. UU. y Colombia sobre adquisición/aprendizaje de vocabulario en estudiantes de español segunda lengua y lengua materna. En estos dos escenarios, el experimento se realizó en español y consistió, fundamentalmente, en comparar tres métodos (estrategias) de incorporación de palabras al lexicón mental: DEFINICIONES, EJEMPLOS y REDACCIÓN DE ORACIONES. Mediante talleres, a lo largo de 16 jornadas (EE. UU.) y 6 (Colombia), incentivamos la construcción de una rutina metodológica en nuestros estudiantes para apropiarse del significado de 20 palabras (10 de ellas de muy bajo uso en el español y 10 inventadas para este experimento). Los estudiantes se dividieron en tres grupos (ya mencionados) y trabajaron todo el tiempo solamente en la metodología asignada, excepto durante la última jornada. En ésta (16 y 6, respectivamente para cada locación) fueron evaluados con la misma prueba y tiempo disponible, donde daban cuenta del significado de las palabras mediante sinónimos o definiciones, con libertad de hacerlo en español o en inglés, pues lo que se buscaba era indagar la adquisición de los vocablos. Este trabajo se inscribe dentro de un ámbito de investigación llevado a cabo en varios países en condiciones de L1 y L2, en inglés y en español. Este hecho permite justamente sumar nuestros resultados a los existentes en aras de construir un debate múltiple.