The Problems of Language and AuthenticityJulian Barnes in Dialogue with Borges

  1. BOTERO CAMACHO, Manuel 1
  2. MARTINICORENA ZARATIEGUI, Sofia 1
  1. 1 Universidad Complutense de Madrid
    info

    Universidad Complutense de Madrid

    Madrid, España

    ROR 02p0gd045

Revista:
Revista Letral

ISSN: 1989-3302

Any de publicació: 2017

Títol de l'exemplar: Misceláneo

Número: 19

Pàgines: 53-67

Tipus: Article

Altres publicacions en: Revista Letral

Resum

El artículo pretende hacer un estudio comparativo de las novelas El loro de Flaubert (1984) e Inglaterra, Inglaterra (1998), dos novelas repre­sentativas de la obra de Julian Barnes, y algunos cuentos cortos de Jorge Luis Borges. Sabiendo positivamente que Barnes estudió a Borges, este texto traza las correspondencias o similitudes que constituyen los ecos de Borges rastreables en Barnes. El estudio gira alrededor de la noción de autenticidad, su problematización y otras obsesiones, literarias y filosóficas, comunes a ambos autores. Temas como la oposición entre el arquetipo y la copia, los problemas de identidad y la fiabilidad de la memoria serán los hilos conductores del ensayo. El método empleado será el análisis de la potencial intertextualidad independientemente de los aspectos biográficos o contextuales.

Referències bibliogràfiques

  • Barnes, Julian (1990). Flaubert’s Parrot. New York: Vintage.
  • --- (2012). England, England. London: Vintage.
  • Baudrillard, Jean (1995). “The Precession of Simulacra.” Art after Modernism: rethinking representation, edited by Brian Wallis. New York: New Museum of Contemporary Art, 253-281.
  • Benjamin, Walter (2007). “The Work of Art in the Age of Mechanical Re- production”. Illuminations, edited by Hannah Arendt. New York: Schocken Books, 217-251.
  • Borges, Jorge Luis (1954). “Funes, el memorioso”, en Ficciones. Buenos Aires: Emecé Editores.
  • --- (1987). “La casa de Asterión”, en El Aleph. Buenos Aires: Emecé Editores.
  • --- (1996a). “Dedicatoria al lector”, en Fervor de Buenos Aires, Obras Completas I. Barcelona: Emecé Editores.
  • --- (1996b). “La flor de Coleridge”, en Obras Completas II. Barcelona: Emecé Editores.
  • --- (1996c). “La noche de los dones”, en El libro de arena, Obras Completas III. Barcelona: Emecé Editores.
  • --- (1996d). “El otro tigre”, en El hacedor, Obras Completas II. Barcelona: Emecé Editores.
  • --- (1996e). “Parábola del palacio”, en El hacedor, Obras Completas II. Barcelona: Emecé Editores.
  • --- (1996f). “El pudor de la historia”, en Otras Inquisiciones, Obras Completas II. Barcelona: Emecé Editores.
  • --- (1996g). “La rosa de Paracelso”, en La memoria de Shakespeare, Obras Completas III. Barcelona: Emecé Editores.
  • --- (1996h). “Tlön, Uqbar, Orbis Tertius”, en Ficciones, Obras Completas I. Barcelona: Emecé Editores.
  • --- (1996i). “Avatares de la tortuga”, en Discusión, Obras Completas I. Barcelona: Emecé Editores.
  • Button Burlá, Flora (1994). Los juegos fantásticos. México D.F: Facultad de Filosofía y Letras. Universidad Autónoma de México
  • Eco, Umberto (2002). Interpretation and overinterpretation. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Moneta, Leticia (2013). “El museo y la enciclopedia: Lecturas cruzadas de Borges y Barnes.” Confluenze, vol. 5, nº 2, 68-80.
  • ---. “Borges y sus precursores: la obra de Julian Barnes” http://www. bn.gov.ar/media/page/moneta.pdf. Accessed 03/04/2017
  • Poe, Edgar Allan (1990). “The Oval Portrait” en Sixty-Seven Tales. New Jersey: Gramercy Books, 305-307.
  • Swift, Jonathan (1994). Gulliver’s Travels. Reading: Penguin Group.