The Storyteller’s "Nostos"Recreating Scheherazade and Odysseus in Kazuo Ishiguro’s "Never Let Me Go"

  1. Manuel Botero Camacho 1
  2. Miguel Rodríguez Pérez
  1. 1 Universidad Complutense de Madrid
    info

    Universidad Complutense de Madrid

    Madrid, España

    ROR 02p0gd045

Revista:
Atlantis: Revista de la Asociación Española de Estudios Anglo-Norteamericanos

ISSN: 0210-6124

Año de publicación: 2018

Volumen: 40

Número: 1

Páginas: 97-115

Tipo: Artículo

DOI: 10.28914/ATLANTIS-2018-40.1.05 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAcceso abierto editor

Otras publicaciones en: Atlantis: Revista de la Asociación Española de Estudios Anglo-Norteamericanos

Resumen

A lo largo de este ensayo se estudiará la narración de Kathy H., protagonista de Never Let Me Go (2005) de Kazuo Ishiguro, como la confluencia de narrativas a través de las cuales el individuo y su comunidad construyen su identidad. Esta convergencia resulta del recuerdo, la tradición literaria y los fetiches culturales que sirven de arquetipos sobre los cuales se construye la narrativa de sus vidas. Dos figuras paradigmáticas se yerguen como pilares interpretativos de la historia: Ulises, el navegante perdido que sueña con el regreso a casa y Sherezade, la habilidosa hilandera de historias de las Mil y una noches. Desde esta perspectiva, el recuento de Kathy se elabora como el intento de retornar al mítico lugar en el que Hailsham se ha convertido para los clones a través de la continua recreación de anécdotas, recuerdos y experiencias. Ante el fracaso de esta empresa, Kathy recurre a métodos alternativos para recuperar este paraíso, lo que conduce a la transformación de la protagonista en una Sherezade distópica en un contexto poscolonial dentro de una narración que explora la relación entre memoria, ficción e identidad.

Referencias bibliográficas

  • Ballaster, Ros. 2013. “The Sea-Born Tale: Eighteen-Century English Translations of The Thousand and One Nights and the Lure of Elemental Difference.” In Scheherazade’s Children: Global Encounters with the Arabian Nights, edited by Philip F. Kennedy and Marina Warner, 27-52. New York and London: New York UP.
  • Bartlett, Frederic Charles. 1932. Remembering: A Study in Experimental and Social Psychology. Cambridge: Cambridge UP.
  • Benjamin, Walter. (1955) 1968. Illuminations. Translated by Harry Zohn and edited by Hannah Arendt. New York: Schocken Books.
  • Bonifazi, Anna. 2009. “Inquiring into Nostos and Its Cognates.” The American Journal of Philology 130 (4): 481-510.
  • Boyd, Barbara Weiden. 2014. “‘One Equal Temper of Heroic Hearts’: Nostos, Home, and Identity in the Odyssey and Mad Men.” In Hunter Gardner and Sheila Murnaghan, eds., 192-212.
  • Boym, Svetlana. 2001. The Future of Nostalgia. New York: Basic Books.
  • Brah, Avtar. 1996. Cartographies of Diaspora: Contesting Indentities. London and New York: Routledge.
  • Carroll, Alicia. 1999. “‘Arabian Nights’: ‘Make Believe,’ Exoticism, and Desire in Daniel Deronda.” Journal of English and Germanic Philology 98 (2): 219-238.
  • Casey, Edward S. 1993. Getting Back into Place: Towards a Renewed Understanding of the Place-World. Bloomington: Indiana UP.
  • Dickinson, Hilary and Michael Erben. 2006. “Nostalgia and Autobiography: The Past in the Present.” Auto/Biography 14: 223-244.
  • Drąg, Wojciech. 2014. Revisiting Loss: Memory, Trauma and Nostalgia in the Novels of Kazuo Ishiguro. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars.
  • Enderwitz, Susanne. 2004. “Shahrazâd Is One of Us: Practical Narrative, Theoretical Discussion, and Feminist Discourse.” Marvels & Tales 18 (2): 187-200.
  • Freeman, John. 2008. “Never Let Me Go: A Profile of Kazuo Ishiguro.” In Conversations with Kazuo Ishiguro, edited by Brian W. Shaffer and Cynthia F. Wong, 194-198. Jackson, MS: U of Mississippi P.
  • Gardner, Hunter and Sheila Murnaghan, eds. 2014. Odyssean Identities in Modern Cultures: The Journey Home. Columbus, OH: The Ohio State UP.
  • Ghazoul, Ferial J. 1996. Nocturnal Poetics: The Arabian Nights in Comparative Context. Cairo and New York: The American University in Cairo Press.
  • Giannopoulou, Zina. 2014. “Dislodging Home and Self in Zachary Mason’s The Lost Books of the Odyssey.” In Hunter Gardner and Sheila Murnaghan, eds., 240-261.
  • Gill, Josie. 2014. “Written on the Face: Race and Expression in Kazuo Ishiguro’s Never Let Me Go.” Modern Fiction Studies 60 (4): 844-862.
  • Gilmore, Leigh. 2001. The Limits of Autobiography: Trauma and Testimony. Ithaca, NY and London: Cornel UP.
  • Goh, Robbie B. H. 2011. “The Postclone-nial in Kazuo Ishiguro’s Never Let Me Go and Amitav Ghosh’s The Calcutta Chromosome: Science and the Body in the Asian Diaspora.” Ariel: A Review of International English literature 41 (3-4): 45-71.
  • Grotzfeld, Heinz and Sophia Grotzfeld. 1984. Die Erzählungen aus “Tausendundeiner Nacht”. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft.
  • Irwin, Robert. 1994. The Arabian Nights: A Companion. London: Allen Lane and The Penguin Press.
  • Ishiguro, Kazuo. 2005. Never Let Me Go. London: Faber.
  • Jones, Stephanie. 2005. “Emboldening Dinarzad: The Thousand and One Nights in Contemporary Fiction.” In New Perspectives on the Arabian Nights: Ideological Variations and Narrative Horizons, edited by Wen-Chin Ouyang and Geert Jan van Gelder, 115-133. London and New York: Routledge.
  • Karahasan, Dzevad. 2002. Das Buch der Garten: Grenzgänge zwischen Islam und Christentum. Frankfurt and Leipzig: Insel.
  • Khan, Jalal Uddin. 2012. “The Arabian Nights: Tales of Perennial Appeal.” The IUP Journal of English Studies 7 (3): 34-44.
  • Laub, Dori. 1992. “Bearing Witness, or the Vicissitudes of Listening.” In Testimony: Crises of Witnessing in Literature, Psychoanalysis and History, by Shoshana Felman and Dori Laub, 57-74. New York: Routledge.
  • Murnaghan, Sheila. 2014. “The Missadventure of Staying Home: Thwarted Nostos in De Chirico and Rebecca West.” In Hunter Gardner and Sheila Murnaghan, eds., 112-132.
  • Murnaghan, Sheila and Hunter Gardner, eds. 2014. “Introduction.” In Hunter Gardner and Sheila Murnaghan, eds., 1-18. Nights = The Book of the Thousand Nights and a Night. Edited and translated by Richard F. Burton (ten volumes). The Burton Society, 1885-1888. Burtoniana. Sir Richard Francis Burton: 1821-1890. [Accessed online on February 23, 2018]. Odyssey = The Odyssey of Homer. Translated by Samuel H. Butcher and Andrew Lang. New York: P.F. Collier & Son ([1906] 1965).
  • Pache, Corinne. 2014. “‘Go Back to Your Loom Dad’: Weaving Nostos in the Twenty- First Century.” In Hunter Gardner and Sheila Murnaghan, eds., 44-63.
  • Reuter, Victoria. 2014. “A Penelopian Return: Desire, Recognition, and Nostos in the Poems of Yannis Ritsos and Gail Holst-Warhaft.” In Hunter Gardner and Sheila Murnaghan, eds., 89-111.
  • Summers-Bremner, Eluned. 2006. “‘Poor Creatures’: Ishiguro’s and Coetzee’s Imaginary Animals.” Mosaic 39 (4): 145-160.
  • Walder, Dennis. 2011. Postcolonial Nostalgias. Writing, Representation and Memory. Abingdon: Routledge.
  • Wilde, Oscar. (1891) 2001. “Preface.” In The Picture of Dorian Grey, 3-4. Ware, Hertfordshire: Wordsworth Classics.
  • Yuval-Davis, Nira. 2006. “Belonging and the Politics of Belonging.” Patterns of Prejudice 40 (3): 197-214.