El Epigramma operis subsequentis de Tajón de Zaragoza en los mss. Aug. Perg. 255, Clm 14854 y Ott. Lat. 2546
ISSN: 1578-7486, 2255-5056
Año de publicación: 2018
Número: 18
Páginas: 73-88
Tipo: Artículo
Otras publicaciones en: Revista de estudios latinos: RELat
Resumen
En el presente trabajo se examina la presencia del Epigramma operis subsequentis de Tajón de Zaragoza en tres testimonios manuscritos de época temprana, en los que se ve privado de su autoría y notablemente deturpado con respecto a su versión primigenia (k = Karlsruhe, Badische Landesbibliothek, Aug. Perg. 255, s. IX; m = München, Bayerische Staatsbibliothek, Clm 14854, s. IX y V = Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Ott. Lat. 2546, s. X-XI). En origen este poema se concibe como un prólogo para las Sententiae del propio Tajón; sin embargo, el estudio de su tradición indirecta revela que ya en época carolingia se emplea como prefacio para obras de otros autores. En el caso concreto del manuscrito V, al Epigramma tajoniano se incorporan diez hexámetros adicionales, cuya fuente no había sido identificada hasta el momento. Se trata de versos procedentes del carmen de Avito de Viena (s. V- VI), que al ser combinados con los versos tajonianos dan lugar a una composición centonaria atribuida comúnmente a Alano de Farfa (s. VIII).
Referencias bibliográficas
- Aguilar, J. (2018): «Epistula ad Quiricum Barcinonensem antistitem y Epigramma operis subsequentis de Tajón de Zaragoza. Estudio, edición crítica y traducción», Euphrosyne 46, en prensa.
- Bischoff, B. (1998-2004-2014): Katalog der festländischen Handschriften des neunten Jahrhunderts (mit Ausnahme der wisigotischen), B. Ebersperger (ed.), 3 vols., Wiesbaden, Harrassowitz Verlag.
- Bouhot, J. P. (1985): «L’homéliaire de Saint-Pierre du Vatican au milieu du VIIe siècle et sa postérité», Recherches Augustiniennes et Patristiques 20, 87-115.
- Étaix, R. (1964): «Le prologue du sermonnaire d’Alain de Farfa», Scriptorium 18.1, 3-10.
- Farmhouse Alberto, P. (2002): «Los prefacios en verso de Eugenio de Toledo: algunas líneas programáticas de la poesía visigótica», en Pérez González, M. (coord.), Actas del III Congreso Hispánico de Latín Medieval, vol. 1, León, Universidad de León, 247-256.
- Farmhouse Alberto, P. (2003): «Originality and Poetic Tradition in Visigothic Spain the Summer according to Eugenius of Toledo», Euphrosyne 31, 349-356.
- Farmhouse Alberto, P. (2005): Eugenii Toletani opera omnia, Turnhout, Brepols (CC SL 114).
- Farmhouse Alberto, P. (2008): «Poesía visigótica en la escuela medieval: florilegios, glosarios y escolios carolingios», Voces 19, 13-27.
- Farmhouse Alberto, P. (2009): «The textual tradition of the Carmen de uentis (Al 484): some preliminary conclusions with a new edition», Aevum 83.2, 341-375.
- Farmhouse Alberto, P. (2010): «Formas de circulación de versos visigóticos en la escuela carolingia» Voces 21, 13-24.
- Farmhouse Alberto, P. (2014): «Poetry in seventh-century visigothic Spain», en Codoñer, C. y Farmhouse Alberto, P. (eds.), Wisigothica after M. C. Díaz y Díaz, Florencia, Sismel: Edizioni del Galluzzo, 119-175.
- Farmhouse Alberto, P. (2017): «Poesía visigótica y escuela carolingia», en Mesa Sanz, J. F. (ed.), Latinidad medieval hispánica, Florencia, Sismel: Edizioni del Galluzzo, 27-53.
- Gärtner, T. (2002): «Zum spätantiken und mittelalterlichen Nachwirken der Dichtungen des Alcimus Avitus», Filologia Mediolatina 9, 109-221.
- Gimeno Pascual, H. y Miró Vinaixa, M. (1999): «Carmina para Honorato, obispo de Híspalis: la polémica inscripción del sucesor de San Isidoro», A. Español de Arqueología 72, 241-257.
- Gimeno Pascual, H. (2012): «Supersunt adhuc lapidis hostiles minae: de nuevo sobre la inscripción de Honorato, pontífice hispalense», Veleia 29, 83-98.
- Gorman, M. M. (1997): «Wigbod and Biblical Studies under Charlemagne» Revue Bénédictine 107, 40-76.
- Gorman, M. M. (2004): «Wigbod, Charlemagne’s commentator. The Quaestiunculae super Evangelium», Revue Bénédictine 114.1, 5-74.
- Gorman, M. M. (2008): «The epitome of Wigbod’s commentaries on Genesis and the Gospels» Revue Bénédictine 118.1, 5-45.
- Halm, K., von Laubmann, G. y Wilhelm, M. (1892): Catalogus codicum latinorum Bibliothecae Regiae Monacensis, Bd.: 2: Clm 11001-15028, Múnich, Sumptibus Bibliothecaeregiae, prostat in Libraria Palmiana.
- Hecquet-Noti, N. (1999-2005): Avit de Vienne. Histoire Spirituelle, París, Les Éditions du Cerf (SC 444 y 492).
- Holder, A. (1971): Die Handschriften der Badischen Landesbibliothek in Karlsruhe. Band VI: Die Reichenauer Handschriften: Die Papierhandschriften, Wiesbaden, Harrassowitz.
- Keefe, S. (2012): A Catalogue of Works Pertaining to the Explanation of the Creed in Carolingian Manuscripts, Turnhout, Brepols (IPM 63).
- Iranzo Abellán, S. (1998): «Composiciones poéticas menores de época visigoda», en Hamesse, J. (ed.), Roma, magistra mundi. Itineraria culturae medievalis, Lovaina la Nueva, Brepols, 189-199.
- Munzi, L. (1992): «Compilazione e riuso in etá carolingia: il prologo poetico di Wigbodo», Romanobarbarica 12, 189-210.
- Passi, S. (2002): «Il commentario inedito ai Vangeli attribuito a “Wigbodus”», Studi Medievali 3.43, 58-156.
- Passi, S. (2005): «Wigbodus», en Chiesa, P. y Castaldi, L. (eds.), La trasmissione dei testi latini del Medioevo / Mediaeval Latin Texts and their Transmission, vol. 2, Florencia, Sismel: Edizioni del Galluzzo, 545-556.
- Rand, E. K. (1929): Studies in the script of Tours, I: A survey of the manuscripts of Tours, Cambridge (Massachusetts), The Mediaeval Academy of America.
- Ratti, A. (1900): «L’omeliario detto di Carlo Magno et l’omeliario di Alano di Farfa» Reale Istituto lombardo di scienze et lettere. Rendiconti 2. 33, 480-489.
- Schuster, I (1921): L’imperiale abbazia di Farfa, Roma, Tip. Poliglotta vaticana.
- Stella, F. (1993): La poesia carolingia latina a tema biblico, Milán, Fondazione CISAM.
- Stella, F. (1995): La poesia carolingia. Testo latino a fronte, Florencia, La Lettere.
- Strecker, K. (1951): Poetae latini Aevi Carolini. Vol. 6, 1. MGH Poet. Berlín, Weidmann.
- Velázquez, I. (2006): «Carmina more epigraphico. El Códice de Azagra (BN Ms. 10029) y la práctica del género literario epigráfico», en Gómez Pallarés, J. y
- Fernández Corte, J. C. (coords), Temptanda Viast. Nuevos estudios sobre la poesía epigráfica latina, Cerdanyola del Vallès, Bellaterra, 1-29.
- Wiegand, Fr. (1902): «Ein Vorläufer des Paulushomiliars», Theologische Studien und Kritiken 75, 188-205.