Estructura y significado de los adjetivos compuestos

  1. Gil Laforga, Irene
Revista:
Interlingüística

ISSN: 1134-8941

Any de publicació: 2003

Número: 14

Pàgines: 439-446

Tipus: Article

Altres publicacions en: Interlingüística

Resum

García Lozano (1993) en su artículo sobre los compuestos adjetivos del tipo pelirrojo plantea algunas de las restricciones léxicas, fonológicas y semánticas que presentan, y que han sido recogidas y reformuladas por otros investigadores posteriormente. Para explicar el significado de estas construcciones, este autor apunta tres posibles paráfrasis: (1) a. 'que tiene (el, la, los, las) N A', o 'que tiene A {el, la, los, las} N'; b.'de N A'; c.'A de N'. También García Lozano anticipa que no todos los adjetivos van a poder ser explicados a partir de estos tres modelos -en ocasiones ni siquiera por uno de ellos, como indicará posteriormente Val Álvaro (1999). De las tres estructuras de (1), es la c. la que se propondrá como más adecuada, ya que sus características sintácticas y semánticas son las que más se ajustan a las del compuesto: el adjetivo es el núcleo de la construcción y, como tal, otorga categoría al conjunto; y un elemento sustantivo restringe el ámbito del predicado. Por ello, sorprende tanto que esta estructura 'A de N' pueda ser muy pocas veces paráfrasis del compuesto. Para explicar este hecho, Sánchez López propone un Requisito de Predicación Extensa1 (RPE) que afectaría al sintagma adjetival A de N, pero no al compuesto. (2) a .un niño ojizarco b. un niño *azul de ojos c. un niño *azul Tal como predice RPE, la construcción (2)b. es agramatical porque el adjetivo azul no se puede predicar del 'todo' niño, según comprobamos en (2)c. Volviendo a las propuestas de García Lozano, vemos que cualquiera que sea el tipo de paráfrasis elegida para la interpretación, la relación semántica entre los elementos del compuesto queda reducida a un mismo modelo: el segundo miembro del compuesto predica una cualidad del primero. (3) a. pelirrojo: "el pelo es rojo" b. boquiabierto: "la boca está abierta" No obstante, en los ejemplos de (3), podemos observar que la predicación que describe la relación semántica es diferente entre a. y b., y que esta diferencia coincide con una distinción estructural. Ambos contienen un sustantivo en primera posición que restringe el ámbito de la predicación descrita por el segundo elemento adjetival. En dicho elemento reside la diferencia: en el caso (2) a. tenemos un adjetivo calificativo y en (2) b. un participio adjetivo. Como señala Sánchez López, la estructura eventiva de estos predicados es diferente: la del adjetivo no participial constaría de un único subevento del tipo 'estado' (de ahí que la predicación se construya con ser), mientras que la del adjetivo participial contiene dos subeventos: un 'proceso' y un 'resultado' ( y su predicación equivale a la del verbo estar). Podemos establecer una relación entre las características sintácticas y lexico-semánticas descritas hasta el momento. Los compuestos que contienen un adjetivo participial no se pueden parafrasear por el sintagma adjetivo 'A de N', que es, como hemos dicho, el que más se ajusta sintáctica y semánticamente a la forma compuesta. En los ejemplos siguientes podemos comprobar que RPE no afecta a los casos del tipo participial: (4) a. peliteñido: una señora *teñida de pelo, la /una señora teñida, la/una señora está teñida, b. cuellidegollado: un hombre *degollado de cuello, el /un hombre degollado, el /un hombre está degollado. Como podemos comprobar en ambos ejemplos, la imposibilidad de la representación léxico-semántica correspondiente al tipo teñida de pelo o degollado de cuello para (4)a. y (4)b, respectivamente, no puede explicarse por el requisito de predicación extensa.. Estos hechos muestran que el análisis de los compuestos N A (con núcleo a la derecha) ha de perfilarse con mayor precisión aún, dado que, entre ellos, podemos distinguir al menos dos tipos de construcciones que contienen, entre otras propiedades, distinta estructura eventiva y, en consecuencia, distinta forma y distinto significado.