Algunas notas sobre el léxico del mestizaje en la Guatemala del siglo XVIII (1690-1810)

  1. Ramírez Luengo, José Luis 1
  1. 1 Universidad Autónoma de Querétaro
    info

    Universidad Autónoma de Querétaro

    Santiago de Querétaro, México

    ROR https://ror.org/00v8fdc16

Journal:
RILEX Revista sobre investigaciones léxicas

ISSN: 2605-3136

Year of publication: 2019

Volume: 2

Issue: 1

Pages: 5-24

Type: Article

DOI: 10.17561/RILEX.V2.N1.1 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openOpen access editor

More publications in: RILEX Revista sobre investigaciones léxicas

Abstract

Due to its large number and originality, the creation of miscegenation lexicon is one of the most interesting processes of lexical creation which characterise Latin American Spanish (Rosenblat, 1954; Moreno Navarro, 1969; Alvar, 1987). According to that, this paper aims to study the vocabulary for this subject which appears in an 18th. Century Guatemalan anthology of non-literary documents; the final goal is to point out diatopic and chronological specificities that can be found in this corpus, and also to provide new lines of research about this topic.

Bibliographic References

  • Alvar, M. (1987). Léxico del mestizaje hispanoamericano. Madrid: Ediciones Cultura Hispánica.
  • Alvar, M. (1998). Las castas coloniales en un cuadro de la Real Academia Española, en Boletín de la Real Academia Española, 78/275, pp. 307-338.
  • Benítez Oliva, A. (2001). Problemas metodológicos en la investigación del léxico del mestizaje mexicano en el siglo XVIII, en Interlingüística, 11, pp. 64-69.
  • Company, C. (en dictamen). La voz indio en la documentación americana de 1494 a 1905. Un acercamiento gramatical a la historia conceptual, en Lexis.
  • CORDE. Real Academia Española (2016). Banco de datos CORDE. Corpus diacrónico del español [en línea] [18/11/2018].
  • CORDIAM. Academia Mexicana de la Lengua / Academia Nacional de Letras del Uruguay (2018). Corpus Diacrónico y Diatópico del Español de América [en línea] [21/11/2018].
  • DAMER. Asociación de Academias de la Lengua Española (2010). Diccionario de Americanismos. Madrid: Santillana.
  • DCECH. Corominas, J. y Pascual, J. A. (1980-1991). Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Madrid: Gredos.
  • DLE. Real Academia Española (2014). Diccionario de la Lengua Española. Madrid: Espasa-Calpe.
  • Egido, M. C. (2012). Léxico de la esclavitud en documentación americana: relaciones de bienes (siglos XVII-XVIII), en Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana, 20, pp. 29-29.
  • Fontanella de Weinberg, M. B. (1987). El español bonaerense (1580-1980). Cuatro siglos de evolución lingüística. Buenos Aires: Hachette.
  • Gómez Seibane, S. y Ramírez Luengo, J. L. (2008). Fuentes olvidadas para el estudio de las fórmulas de tratamiento: la prensa periódica, en E. T. Montoro del Arco, M. A. López Vallejo y F. J. Sánchez García (Eds.), Nuevas perspectivas en torno a la diacronía lingüística. Actas del VI Congreso Nacional de la AJIHLE, Granada: Universidad de Granada, pp. 669-678.
  • LEXHISP. Boyd-Bowman, P. (2003). Léxico hispanoamericano. 1493-1993. Nueva York: Hispanic Seminary of Medieval Studies [en línea] [12/11/2018].
  • Lipski, J. M. (1996) El español de América. Madrid: Cátedra.
  • Moreno Navarro, I. (1969). Un aspecto del mestizaje americano: el problema de la terminología, en Revista Española de Antropología Americana, 4, pp. 201-217.
  • Morínigo, M. A. (1998). Nuevo Diccionario de Americanismos e Indigenismos. Buenos Aires: Claridad.
  • Oesterreicher, W. (2004). Textos entre inmediatez y distancia comunicativas. El problema de lo hablado escrito en el Siglo de Oro, en R. Cano Aguilar (Coord.), Historia de la Lengua Española, Barcelona: Ariel, pp. 729-769.
  • Ramírez Luengo, J. L. (2012). El léxico del español del oriente boliviano en el siglo XVIII: una aproximación, en Lexis, 36/1, pp. 107-128.
  • Ramírez Luengo, J. L. (2017) (ed.). Documentos lingüísticos de la Guatemala dieciochesca (1690-1810). Lugo: Axac.
  • Ramírez Luengo, J. L. (2017b). Textos para la historia del español, XI. Honduras y El Salvador. Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá.
  • Ramírez Luengo, J. L. (en prensa). La Descripción Geográfico-Moral del arzobispo Cortés y Larraz (1770) y la historia léxica de Centroamérica: algunos datos salvadoreños, en Cuadernos de Lingüística de El Colegio de México.
  • Real Academia Española (1979). Diccionario de Autoridades (edición facsímil de la edición de 1726-1739). Madrid: Gredos.
  • Rosenblat, Á. (1954). La población indígena y el mestizaje en América, II. Buenos Aires: Editorial Nova.
  • Santamaría, F. J. (1959). Diccionario de mejicanismos. México DF: Porrúa.
  • Soto Quirós, R. y Díaz Arias, D. (2007). Mestizaje, indígenas e identidad nacional en Centroamérica. De la Colonia a las Repúblicas Liberales (Cuadernos de Ciencias Sociales, 143). San José de Costa Rica: Facultad Latinoamericana de Ciencias Sociales (FLACSO).
  • Woodbridge, H. C. (1948). Glosary of names used in Colonial Latin America for crosses among Indians, Negroes and Whites, en Journal of the Washington Academy of Sciences, 38, pp. 353-362.