L2 Spanish preverbal ‘se’ in analysis and production data

  1. Escutia López, Marciano
Revista:
Revista española de lingüística aplicada

ISSN: 0213-2028

Año de publicación: 2016

Volumen: 29

Volumen: 1

Páginas: 30-63

Tipo: Artículo

DOI: 10.1075/RESLA.29.1.02ESC DIALNET GOOGLE SCHOLAR

Otras publicaciones en: Revista española de lingüística aplicada

Resumen

This study looks at both the knowledge and use of the Spanish pronoun se mainly with unaccusative predicates in the interlanguage of an adult English speaker learning Spanish as a Second Language (L2) in a native, non-institutional setting. Data recorded from the learner’s production along with other similar data were presented to him as a written acceptability judgment task. A comparison was made with the outcome of the task in order to have a more comprehensive view of his linguistic competence. The results seem to confirm those of previous studies in that the learner overgeneralizes the use of the clitic se. They also suggest that the development of L2 knowledge may involve a process of construction resulting in structures not present either in the native language (L1) or the L2, which show in certain fossilized errors. It is argued that these structures originate in the interaction of Universal Grammar principles and both L1 and L2 influence.

Referencias bibliográficas

  • Adjemian, C. (1976). On the nature of interlanguage systems. Language Learning, 26, 297– 320. doi: 10.1111/j.1467-1770.1976.tb00279.x
  • Alexiadou, A., & Anagnostopoulou, E. (1998). Parameterizing Agr: Word order, v-movement and EPP checking. Natural Language and Linguistic Theory, 16, 491–539. doi: 10.1023/A:1006090432389
  • Andersen, R. (1983). Transfer to somewhere. In S. Gass & L. Selinker (Eds.), Language transfer and language learning (pp. 177–191). Rowley, MA: Newbury House.
  • Andersen, R. (1990). Models, processes, principles and strategies: Second language acquisition inside and outside the classroom. In B. VanPatten & J. F. Lee (Eds.), Second language acquisition/Foreign language learning (pp. 45–68). Philadelphia: Multilingual Matters.
  • Azpiazu, S. (2004). Reflexiones en torno al clítico “se” en español. Estudios de Lingüística, 18, 7–20.
  • Barbosa, P. (1995). Null subjects. Ph.D. Dissertation. MIT.
  • Barbosa, P. (1996). Clitic placement in European Portuguese and the position of subjects. In A. Halpern & A. Zwicky (Eds.), Approaching second: Second position clitics and related phenomena (pp. 1–40). Stanford, CA: CSLI Publications.
  • Barbosa, P. (2000). Clitics: A window into the null subject property. In J. Costa (Ed.), Portuguese syntax: Comparative studies (pp. 31–93). New York: Oxford University Press.
  • Burzio, L. (1986). Italian syntax: A government and binding approach. Dordrecht: Reidel. doi: 10.1007/978-94-009-4522-7
  • Chomsky, N. (1981). Lectures on government and binding. Dordrecht: Foris. Chomsky, N. (1995). The minimalist program. Cambridge, MA: MIT Press.
  • Chomsky, N. (2000). Minimalist inquiries: The framework. In R. Martin, D. Michaels, & J. Uriagereka (Eds.), Step by step: Essays on minimalist syntax in honor of Howard Lasnik (pp. 89–155). Cambridge, MA: MIT Press.
  • Chomsky, N. (2001a). Beyond explanatory adequacy. MIT Occasional Papers in Linguistics, 20, 1–28.
  • Chomsky, N. (2001b). Derivation by phase. In M. Kenstowich (Ed.), Ken Hale: A life in language (pp. 1–52). Cambridge, MA: MIT Press.
  • De Miguel, E., & Fernández Lagunilla, M. (2002). El operador aspectual se. Revista Española de Lingüística, 30(1), 13–43.
  • Ellis, R. (2005). Measuring implicit and explicit knowledge of a second language: A psychometric study. Studies in Second Language Acquisition, 27, 141–172.
  • Escutia, M. (1990). Aspects of the acquisition of Spanish reflexive pronouns by English speaking students of Spanish as a foreign language. Thesis. University of Illinois at Chicago.
  • Escutia, M. (1992). Aspectos de la adquisición de pronombres reflexivos españoles por estudiantes de español como lengua extranjera. In F. Gutiérrez Díez (Ed.), El español, lengua internacional (1492-1992) (pp. 197–204). Granada/Murcia: AESLA.
  • Escutia, M. (1993). Homogeneous vs heterogeneous competence in the L2 acquisition of non-null subjects: A case study. In Actas de las Jornadas Internacionales de Lingüística Aplicada, Vol. 2 (pp. 509–519). Granada: Universidad de Granada.
  • Escutia, M. (1998). Variability and non-variability in the English L2 acquisition of an adult Spanish speaker. Perspectives on Spanish Linguistics, 2, 25–43.
  • Escutia, M. (1998-1999). Primeros pasos en la adquisición de los pronombres átonos españoles por estudiantes angloparlantes adultos. Revista Española de Lingüística Aplicada, 13, 139– 175.
  • Escutia, M. (2008). Transfer and universal grammar in unaccusative construction errors. Miscelánea, 37, 23–38.
  • Escutia M. (2010). El uso de se con verbos inacusativos por estudiantes avanzados de español como lengua extranjera: Transferencia y restructuración. Revista Española de Lingüística Aplicada, 23, 129–152.
  • Escutia, M. (2012). Expletives and unaccusative predicates in L2A. Higher Education of Social Science, 2(3), 1–14. doi: 10.5961/jhes.2012.026
  • Fernández Soriano, O., & Mendikoetxea, A. (2011). Non-selected dative subjects in anticausative constructions. Archivio glottologico italiano, 96(1), 87–127.
  • Flynn, S. (1987). Contrast and construction in a parameter setting model of L2 acquisition. Language Learning, 37, 19–62. doi: 10.1111/j.1467-1770.1968.tb01311.x
  • Franceschina, F. (2001). Morphological or syntactic deficits in near-native speakers? An assessment of some current proposals. Second Language Research, 17(3), 213–247. doi: 10.1191/026765801680191497
  • Gass, S. (1979). Language transfer and universal grammatical relations. Language Learning, 29, 327–344. doi: 10.1111/j.1467-1770.1979.tb01073.x
  • Hawkins, R., & Chan, C. Y. H. (1997). The partial availability of universal grammar in second language acquisition: The failed functional features hypothesis. Second Language Research, 13, 187–226. doi: 10.1191/026765897671476153
  • Hirakawa, M. (1995). L2 acquisition of English unaccusative constructions. In D. MacClaughlin & S. McEwen (Eds.), Proceedings of the 19th Boston University Conference on Language Development, 1 (pp. 291–303). Somerville: Cascadilla.
  • Hirakawa, M. (2001). L2 acquisition of Japanese unaccusative verbs. Studies in Second Language Acquisition, 23, 221–45. doi: 10.1017/S0272263101002054
  • Kadmon, N. (2001). Formal pragmatics: Semantics, pragmatics, presupposition and focus. Oxford: Blackwell.
  • Kato, M. A. (1999). Strong pronouns and weak pronominals in the null subject parameter. Probus, 11(1), 1–37. doi: 10.1515/prbs.1999.11.1.1
  • Lardiere, D. (2008). Feature-assembly in second language acquisition. In J. Liceras, H. Zobl, & H. Goodluck (Eds.), The role of features in second language acquisition (pp. 106–140). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
  • Levin, B., & Rappaport-Hovav, M. (1995). Unaccusativity: At the lexical syntax-semantics interface. Cambridge, MA: MIT Press.
  • Liceras, J. M. (1989). On some properties of the “pro-drop” parameter: Looking for missing subjects in non-native Spanish. In S. Gass & J. Schachter (Eds.), Linguistic perspectives on second language acquisition (pp.109–133). Cambridge: Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9781139524544.009
  • Liceras, J. M., Díaz, L., Maxwell, D., Laguardia, B., & Fernández, R. (1997). A longitudinal study of Spanish non-native grammars: Beyond parameters. In A. T. Pérez-Leroux & W. R. Glass (Eds.), Contemporary perspectives on the acquisition of Spanish, vol. 1: Developing grammars (pp. 99–132). Somerville: Cascadilla.
  • Lozano, C. (2006). Focus and split intransitivity: The acquisition of word order alternations in nonnative Spanish. Second Language Research, 22(2), 1–43. doi: 10.1191/0267658306sr264oa
  • Lozano, C. (2009). CEDEL2: Corpus escrito del español L2. In C. M. Bretones Callejas et al. (Eds.), Applied linguistics now: Understanding language and mind/La lingüística aplicada hoy: Comprendiendo el lenguaje y la mente (pp. 197–212). Almería: Universidad de Almería.
  • Lozano, C., & Mendikoetxea, A. (2008). Postverbal subjects at the interfaces in Spanish and Italian learners of L2 English: A corpus study. In G. Gilquin, S Papp, & B. Díez (Eds)., Linking up contrastive and learner corpus research (pp. 88–125). Amsterdam: Rodopi.
  • Lozano, C., & Mendikoetxea, A. (2010). Interface conditions on postverbal subjects: A corpus study of L2 English. Bilingualism: Language and Cognition, 13(4), 475–497. doi: 10.1017/S1366728909990538
  • Mackenzie, I. (2006). Unaccusative verbs in Romance languages. New York: Palgrave Macmillan. doi: 10.1057/9780230627550
  • Mendikoetxea, A. (1999). Construcciones inacusativas y pasivas. In I. Bosque & V. Demonte (Eds.), Gramática descriptiva de la lengua española 2 (pp. 1575–1630). Madrid: Real Academia Española/Espasa Calpe.
  • Montrul, S. (2004). The acquisition of Spanish: Morphosyntactic development in monolingual and bilingual L1 acquisition and in adult L2 acquisition. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/lald.37
  • Montrul, S. (2005). On knowledge and development of unaccusativity in Spanish L2 acquisition. Linguistics, 43(6), 1153–1190. doi: 10.1515/ling.2005.43.6.1153
  • Oshita, H. (2000). What is happened may not be what appears to be happening: A corpus study of passive unaccusatives in L2 English. Second Language Research, 16, 293–324.
  • Oshita, H. (2004). Is there anything there when there is not there?: Null expletives and second language data. Second Language Research, 20, 95–130. doi: 10.1191/0267658304sr232oa
  • Perales, S., & Liceras, J. M. (2009). Unexpected constructions in SLA: A diachronic approach. In M. Bowles et al. (Eds.), Proceedings of the 10th Generative Approaches to Second Language Acquisition Conference (pp. 25–34). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
  • Perlmutter, D. (1978). Impersonal passives and the unaccusative hypothesis. In Proceedings of the Fourth Annual Meeting of the Berkeley Linguistic Society (pp. 175–189). Berkeley, CA: University of California at Berkeley.
  • Phinney, M. (1987). The pro-drop parameter in second language acquisition. In T. Roeper & E. Williams (Eds.), Parameter setting (pp. 221–246). Dordrecht: Reidel. doi: 10.1007/978-94-009-3727-7_10
  • Radford, A. (2009): Analysing English sentences: A minimalist approach. Cambridge: Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9780511801617
  • Rizzi, L. (1982). Italian syntax. Dordrecht: Foris. doi: 10.1515/9783110883718
  • Rizzi, L. (1990). Relativized minimality. Cambridge, MA: MIT Press.
  • Rutherford, W. (1989). Interlanguage and pragmatic word order. In S. Gass & J. Schachter (Eds.), Linguistc perspectives on second language acquisition (pp. 109–133). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Schütze, C. T. (1996). The empirical base of linguistics: Grammaticality judgments and linguistics methodology. Chicago: The University of Chicago Press.
  • Schwartz, B. D., & Sprouse, R. (1994). Word order and nominative case in non-native language acquisition: A longitudinal study of (L1 Turkish) German interlanguage. In T. Hoekstra & B. D. Schwartz (Eds.), Language acquisition studies in generative grammar (pp. 317–368). Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/lald.8.14sch
  • Schwartz, B. D., & Sprouse, R. (1996). L2 cognitive states and the full transfer/full access model. Second Language Research, 12, 40–72. doi: 10.1177/026765839601200103
  • Selinker L (1972). Interlanguage. International Review of Applied Linguistics, 10, 209–241. doi: 10.1515/iral.1972.10.1-4.209
  • Slavkov, N. (2009). The acquisition of complex wh-questions in the L2 English of Canadian French and Bulgarian speakers: Medial wh-constructions, inversion phenomena and avoidance strategies. Ph.D. Dissertation, University of Ottawa.
  • Slobin, D. I. (1985). Crosslinguistic evidence for the language-making capacity. In D. I. Slobin (Ed.), The crosslinguistic study of language acquisition, Vol. 2 (pp. 1157–1256). Hillsdale, New Jersey: Lawrence Erlbaum.
  • Smith, N., & Tsimpli, I. M. (1995). The mind of a savant. Oxford: Blackwell. Sorace, A., & Serratrice, L. (2009). Internal and external interfaces in bilingual language development: Beyond structural overlap. International Journal of Bilingualism, 13(2), 195– 210. doi: 10.1177/1367006909339810
  • Sportiche, D. (1996). Clitic constructions. In L. Zaring & J. Rooryck (Eds.), Phrase structure and the lexicon (pp. 213–276). Dordrecht: Kluwer. doi: 10.1007/978-94-015-8617-7_9
  • Teomiro, I. (2010). Anaphors at the interfaces. Doctoral dissertation. Universidad Autónoma de Madrid.
  • Teomiro, I. (2013). Low applicatives and optional “se” in Spanish non-anticausative intransitive verbs. Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas, 8, 248–270.
  • Teomiro, I., & Escobar, L. (2013). The acquisition of dative “se” in L1 Spanish and its implications for the weak continuity hypothesis of acquisition of functional categories. Revista Española de Lingüística Aplicada, 26, 475–490.
  • Toth, P. D. (1999). Preemption in instructed learners of Spanish as a foreign language: Acquiring a rule for SE. Spanish Applied Linguistics, 3, 195–246.
  • Toth, P. (2000). The interaction of instruction and learner-internal factors in the acquisition of L2 morphosyntax. Studies in Second Language Acquisition, 22, 169–208. doi: 10.1017/S0272263100002023
  • Tsimpli, I. M., & Dimitrakopoulou, M. (2007). The interpretability hypothesis: Evidence from wh-interrogatives in second language acquisition. Second Language Research, 23(2), 215– 242. doi: 10.1177/0267658307076546
  • VanPatten, B., & Cadierno, T. (1993). Explicit instruction and input processing. Studies in Second Language Acquisition, 15(2), 225–243. doi: 10.1017/S0272263100011979
  • White, L. (1985). The ‘pro-drop’ parameter in adult second language acquisition. Language Learning, 35, 47–62. doi: 10.1111/j.1467-1770.1985.tb01014.x
  • White, L. (2003). Second language acquisition and universal grammar. Cambridge: Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9780511815065
  • Whitley, M. S. (2002). Spanish/English contrasts. Washington, DC: Georgetown University Press.
  • Zobl, H. (1989). Canonical typological structures and ergativity in English L2 acquisition. In S. Gass & J. Schachter (Eds.), Linguistic perspectives on second language acquisition (pp. 109–133). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Zyzik, E. (2006). Transitivity alternations and sequence learning: Insights from L2 Spanish production data. Studies in Second Language Acquisition, 28, 449–485. doi: 10.1017/S0272263106060190