La visibilidad del traductor

  1. Miguel Sanz Jiménez
Revista:
Tebeosfera: Cultura Gráfica

ISSN: 1579-2811

Ano de publicación: 2018

Número: 7

Tipo: Artigo

Outras publicacións en: Tebeosfera: Cultura Gráfica

Resumo

The aim of this paper is to analyze the linguistic traits that pose an extra challenge for the translator of comic-books in the story The War of Jokes and Riddles, originally published in the ongoing Batman monthly series. Due to the strategies that compensate metalinguistic humor and adapt sounds and catch phrases, translator’s work gets readers’ attention in the target language.

Referencias bibliográficas

  • KING, T.; JANÍN, M., y MANN, C. (2017): Batman #25-32, Nueva York, DC.
  • KING, T.; JANÍN, M., y MANN, C. (2017-2018): Batman: Renacimiento #13-17, trad. F. Tobar Pastor, Barcelona, ECC.
  • GONÇALVES DE ASSIS, É. (2016): “The Concept of Fidelity in Comics Translation”, en TranscUlturAl, 8, 2, pp. 8-23.
  • GUBERN, R., y GASCA, L. (2008): Diccionario de onomatopeyas del cómic, Madrid, Cátedra.
  • POLO, S. (2017): “How Batman’s villain, Kite Man, went from a joke to a tragic figure”, en Polygon, disponible en línea el 26-III-2018 en: https://www.polygon.com/2017/10/19/16455276/batman-kite-man-dc-comics-tom-king-bill-finger.
  • RABADÁN, R. (1991): Equivalencia y traducción: Problemática de la equivalencia translémica inglés-español, León, Universidad de León.
  • SANTORI, M. (2016): “Dissecting the Trilogy of Best Intentions: Omega Men, Vision, and Sheriff of Babylon”, en Comicosity, disponible en línea el 26-III-2018 en: http://www.comicosity.com/dissecting-the-king-in-black-trilogy-omega-men-vision-and-sheriff-of-babylon/
  • TOURY, G. (1985): “A Rationale for Descriptive Translation Studies”, en Hermans, T. (ed.), The Manipulation of Literature, Londres, Croom Helm, pp. 16-41.
  • VALERO GARCÉS, C. (2000): “La traducción del cómic: retos, estrategias y resultados”, en Trans, 4, pp. 75-88.
  • ZABALBEASCOA, P. (2005): “Humor and Translation: An Interdiscipline”, en Humor, 18, 2, pp. 185-207.
  • ZANETTIN, F. (2008): “Comics in Translation: An Overview”, en Zanettin, F. (ed.), Comics in Translation, Manchester, St. Jerome Publishing, pp. 1-32.