La recepción de Ossian en España

  1. PERAL SANTAMARÍA, ARTURO
Dirigida por:
  1. Susanne M. Cadera Director/a
  2. Susan Jeffrey Codirector/a

Universidad de defensa: Universidad Pontificia Comillas

Fecha de defensa: 28 de enero de 2016

Tribunal:
  1. Juan Jesús Zaro Vera Presidente/a
  2. María Dolores Rodríguez Melchor Secretario/a
  3. Ricardo Pinilla Burgos Vocal
  4. María Carmen África Vidal Claramonte Vocal
  5. Carlos Fortea Vocal

Tipo: Tesis

Teseo: 406975 DIALNET

Resumen

A finales del siglo XVIII, James Macpherson, un joven escritor escocés, publicó varias colecciones de poemas atribuidos a Ossian, un bardo caledonio del siglo III. Los poemas, supuestas traducciones del gaélico al inglés, suscitaron un enorme interés en toda Europa, que encontró en ellos una nueva forma de interpretar la antigüedad y una forma diferente de expresar los sentimientos. Generaron, además, una polémica sobre su autenticidad que dura hasta hoy en día. La recepción de la obra de Ossian en España ha sido considerada marginal por los investigadores que se han interesado por este tema. En la presente tesis se realiza un nuevo estudio de la recepción de estos poemas en España. Se analizan los libros publicados desde 1780 hasta 1928 en los que aparecen poemas atribuidos a Ossian, ya sean obras completas dedicadas a este tema (cuatro en total) o antologías que incluyen algún poema (cuatro en total). En este análisis se estudian distintos aspectos de estas publicaciones (la biografía de su autor, la influencia que tuvo en prensa, la información extratextual contenida en cada edición y un estudio de la traducción). A continuación, se analiza la influencia que tuvieron estos poemas en la población española a través de un estudio de sus apariciones en prensa desde 1778 hasta 1990. Las citas de prensa están agrupadas por género y tema. Se estudiarán por tanto traducciones publicadas en periódicos así como citas y referencias aparecidas en textos variados, como obras de creación literaria o artículos de historia y literatura. Por último, se analizarán las apariciones en prensa de la relación existente entre Ossian y varios autores cuyo nombre ha estado asociado inevitablemente a los poemas publicados por Macpherson: Chateaubriand, Byron y Goethe. La recepción de Ossian en España puede parecer pequeña si se estudian las traducciones publicadas, pero su influencia es indudable si se tienen en cuenta otras formas más indirectas de difusión.