Versiones españolas de una novela de Simenonaportacion a un estudio contrastivo de frances y español

  1. TORTOSA MUÑOZ, FERNANDO
Zuzendaria:
  1. Gregorio Salvador Caja Zuzendaria

Defentsa unibertsitatea: Universidad de Granada

Defentsa urtea: 1979

Epaimahaia:
  1. Andrés Soria Ortega Presidentea
  2. Jesús Montoya Martínez Idazkaria
  3. José Mondéjar Kidea
  4. Gregorio Salvador Caja Kidea
  5. José Millán Urdiales Kidea

Mota: Tesia

Teseo: 2442 DIALNET

Laburpena

En el caso concreto que se analiza punto a un sustrato comun se señalan dos nucleos opuestos (sustantivo y verbo) esenciales para la significacion de la frase; la concentracion del adjetivo calificativo se efectua en nuestra lengua por medio de sufijos mientras el frances prefiere las construcciones asindidicas; en el pronombre se advierten transposiciones y a veces cambios de matriz; a nivel constractivo se puede afirmar que el español presenta diversidad entre tiempos simples y compuestos