Traducir desde enclaves transnacionalesalgunas reservas críticas

  1. Martín Gutiérrez, Félix
Revue:
Estudios de traducción

ISSN: 2174-047X 2254-1756

Année de publication: 2013

Número: 3

Pages: 9-32

Type: Article

DOI: 10.5209/REV_ESTR.2013.V3.41987 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAccès ouvert editor

D'autres publications dans: Estudios de traducción

Résumé

Este trabajo intenta examinar varias implicaciones culturales, lingüísticas e ideológicas derivadas de la influencia de los estudios postcoloniales en la traducción. Específicamente muestra varias reservas, especialmente a quien no comparta un acercamiento constructivista, sobre las alternativas que la apertura transnacional viene planteando en el tratamiento polí- tico de la traducción, en la interpretación cultural de lo que se considera no traducible o propio de su inconmensurabilidad y en la utilización crítica de la hibridación. Como preludio de este escenario transnacional el trabajo recoge algunas opciones históricas que permiten ver cómo se ha llegado hasta aquí, opciones relativas al alcance de la lengua inglesa en el contexto de la globalización, la cautelas que suscitó la incidencia intercultural en la traducción y la expansión del fenómeno de la traducción en la actualidad.