Nueva aportación al estudio de la toponimia romandalusí de los repartimientos de Casarabonela (Málaga). Siglos XV-XVI

  1. Juan Antonio Chavarría Vargas
Revista:
Takurunna: Anuario de Estudios sobre Ronda y La Serranía

ISSN: 2253-6191

Año de publicación: 2018

Título del ejemplar: Estudios en homenaje al profesor Pedro Sierra de Cózar

Número: 8-9

Páginas: 119-136

Tipo: Artículo

Otras publicaciones en: Takurunna: Anuario de Estudios sobre Ronda y La Serranía

Referencias bibliográficas

  • AEBISCHER, P. (1934): “La forme dissimilée *cerquus< quercus dans le latin d’Espagne y d’Italie”, Revista de Filología Española, XXI, pp. 337-360.
  • ALCALÁ VENCESLADA, A. (1951): Vocabulario andaluz, 2.ª edición, Madrid [1.ª ed., Andújar, 1933].
  • ALCALÁ, P. de (1505): Arte para ligeramente saber la lengua aráviga. Vocabulista arávigo en letra castellana. Granada. Edición de Paul Lagarde: Petri Hispania de Lengua Arabica libri duo, Gottingae, 1883.
  • ALVAR EZQUERRA, M. (2000): Tesoro léxico de las hablas andaluzas, Arco/Libros, Madrid.
  • ASÍN PALACIOS, M. (1943): Glosario de voces romances registradas por un botánico anónimo hispano-musulmán (siglos xi-xii), Madrid-Granada.
  • BARRIOS AGUILERA, M. (1990): “Balance y perspectivas de la investigación acerca de la repoblación del Reino de Granada después de la expulsión de los moriscos”, Actas del Coloquio de Historia: Almería entre culturas (siglos xiii al xvi), Instituto de Estudios Almerienses, Almería, vol. ii, pp. 630-665.
  • CEPAS, J. (2005): Vocabulario popular malagueño, Arguval, Málaga.
  • CHAVARRÍA VARGAS, J. A. (1997a): Contribución al estudio de la toponimia latinomozárabe de la Axarquía de Málaga, Servicio de Publicaciones, Centro de Ediciones de la Diputación de Málaga (CEDMA), Málaga.
  • CHAVARRÍA VARGAS, J. A. (1997b) “La toponimia árabe del Repartimiento de Casarabonela (Málaga). Aproximación a su estudio”, Jábega n.º 77, 1997, pp. 11-31.
  • CHAVARRÍA VARGAS, J. A. (2002): De la Algarbía a la Axarquía. Estudios malagueños de toponimia, historia y urbanismo, Colección Studia Malacitana, n.º 20, Servicio de Publicaciones, Universidad de Málaga, Málaga, pp. 71-105.
  • CHAVARRÍA VARGAS, J. A. (2011): Cuando Castilla-La Mancha era al-Andalus. Geografía y toponimia, Almud Ediciones, Biblioteca Añil n.º 50, Ciudad Real.
  • CHAVARRÍA VARGAS, J. A. (2018): “Nuevas aportaciones al léxico romandalusí desde el corpus de los LR (Libros de Repartimiento) y LAR (Libros de Apeo y Repartimiento) del Reino de Granada (ss. xv-xvi)”, en GIRÓN ALCONCHEL, José Luis, HERRERO
  • COROMINAS, J. y PASCUAL, J. A. (1987-1991): Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico, 6 vols., Edit. Gredos, Madrid.
  • CORRIENTE, F. (1981): “Notas de lexicología hispano-árabe (III y IV)”, Awrāq, 4, pp. 5-30.
  • CORRIENTE, F. (1988): El léxico árabe andalusí según P. de Alcalá (ordenado por raíces, corregido, anotado y fonémicamente interpretado), Departamento de Estudios Árabes e Islámicos, Universidad Complutense de Madrid.
  • CORRIENTE, F. (1999): Diccionario de arabismos y voces afines en iberorromance, Gredos, Madrid.
  • D.G.E: Diccionario geográfico de España, G. Bleiberg (director técnico) y F. Quirós (asesor geográfico), 17 vols., Madrid, 1956-1961.
  • DRAE: Diccionario de la lengua española, Real Academia Española, 22ª edición, 2 vols., Madrid, 2001.
  • ESPINAR MORENO, M. y MARTÍNEZ RUIZ, J. (1983): Ugíjar según los Libros de Habices, Granada.
  • GALMÉS DE FUENTES, A. (1983): Dialectología mozárabe, Edit. Gredos, Madrid.
  • HERNÁNDEZ GIMÉNEZ, F. (1997a): “El Faŷŷ al-Šarrāt, actual puerto de Somosierra”, en Estudios de Geografía Histórica Española, Madrid, vol. ii, pp. 199-233.
  • HERNÁNDEZ GIMÉNEZ, F. (1997b): “El convencional espinazo montañoso de orientación Este-Oeste, que los geógrafos árabes atribuyen a la Península Ibérica”, en Estudios de Geografía Histórica Española, Madrid, vol. ii, pp. 295-371. Inventario de Toponimia Andaluza (Málaga), vol. 7, Junta de Andalucía. Consejería de Obras Públicas y Transportes, Sevilla, 1990.
  • JIMÉNEZ LÓPEZ, M. y QUESADA QUESADA, T. (1992): “En los confines de la conquista castellana. Toponimia y poblamiento de los Montes GranadinoGiennenses en el siglo xiii según la documentación cristiana”, Revista del Centro de Estudios Históricos de Granada y su Reino, 6, 2.ª época, pp. 51-80.
  • JIMÉNEZ MATA, M.ª C. (1990): La Granada islámica. Contribución a su estudio geográfico-político-administrativo a través de la toponimia, Universidad de Granada, Granada.
  • LÓPEZ GARCÍA, E. y MARTÍNEZ ENAMORADO, V. (2016): El paisaje de Tolox a través de su toponimia andalusí en documentación castellana, Ediciones del Genal, Málaga.
  • MADOZ, P. (1847-1850): Diccionario geográfico, estadístico, histórico de España y sus
  • MARTÍNEZ ENAMORADO, V. (2006): “Estudio de los topónimos del Libro de Repartimiento de Torrox”, en El Repartimiento de Torrox, edición a cargo de Pedro J. Arroyal Espigares, Universidad de Granada, Granada.
  • MARTÍNEZ RUIZ. J. (2002): El lenguaje del suelo (Toponimia), Universidad de Jaén, Jaén.
  • MENÉNDEZ PIDAL, R, LAPESA R. y GARCÍA, C. (2004): Léxico hispánico primitiva (siglos viii al xii). Versión primera del Glosario del primitivo léxico iberorrománico, Fundación Menéndez Pidal/ Real Academia Española.
  • MENÉNDEZ PIDAL, R. (1986): Orígenes del español. Estado lingüístico de la Península Ibérica hasta el siglo xi, Décima edición (según la tercera muy corregida y adicionada), Espasa-Calpe, Madrid.
  • MTNE (1052: Álora): Mapa Topográfico Nacional de España, 1: 50.000, Hoja 1052 (Álora), Instituto Geográfico Nacional, 2º ed-, Madrid, 1975.
  • MTNE (1052-I: Álora): Mapa Topográfico Nacional de España, 1: 25.000, Hoja 1052-I (Álora), Instituto Geográfico Nacional, 2ª edición 2004, Madrid.
  • OLIVER ASÍN, J. (1959): “Quercus en la España musulmana”, Al-Andalus, XXIV, pp. 125-181.
  • OLMO LÓPEZ, A. (2001): Las Subéticas islámicas de Jaén y Granada. De los antecedentes romanos a la conquista cristiana, Diputación Provincial de Jaén/Instituto de Estudios Giennenses, Jaén.
  • PEÑARROJA TORREJÓN, L. (1990): El mozárabe de Valencia. Nuevas cuestiones de fonología mozárabe, Edit. Gredos, Madrid.
  • POCKLINGTON, R. (1990): Estudios toponímicos en torno a los orígenes de Murcia, Academia Alfonso el Sabio, Murcia.
  • RUIZ DE LOIZAGA, Francisco Javier y SÁEZ RIVERA, Daniel M. (Eds.), Procesos de textualización y gramaticalización en la historia del español, Iberoamericana Vervuet, Colección Lingüística Iberoamericana, Madrid, pp. 299-309.
  • SIMONET BACA, F. J. (1888): Glosario de voces ibéricas y latinas usadas entre los mozárabes, precedido de un estudio sobre el dialecto hispano-mozárabe, 2 vols., Madrid. Edición facsímil de Ediciones Atlas, Madrid, 1982.
  • TORRES MONTES, F. (1992): “Topónimos mozárabes en el oriente de la provincia de Almería”, Actas del II Congreso Internacional de historia de la lengua española, coord. Por Manuel Ariza Viguera, Madrid, vol. 2, pp. 1059-1068.
  • URBANO PÉREZ, J. A. (1998): La villa de Monda en el siglo xvi. Apeos y primeras Ordenanzas, G. A. Ediciones Coincidentes, Málaga.