Diagnóstico de dificultades lingüísticas en producciones escritas en español de inmigrantes marroquíes residentes en España

  1. Cristina Mata Verdoy
  2. Anna Doquin de Saint Preux
Revista:
Lengua y Migración = Language and Migration

ISSN: 1889-5425 2660-7166

Año de publicación: 2020

Volumen: 12

Número: 2

Páginas: 109-131

Tipo: Artículo

Otras publicaciones en: Lengua y Migración = Language and Migration

Resumen

Este trabajo propone un diagnóstico de las principales dificultades, para el aprendizaje de la lengua española, de inmigrantes marroquíes de la comunidad de Madrid, aspirantes a la obtención del Diploma LETRA, a partir de la descripción, clasificación y análisis de los errores cometidos en sus producciones escritas de los exámenes previstos para la obtención del citado Diploma. Se clasifican los datos obtenidos conforme al modelo de Fernández (1997), con algunas modificaciones que se consideran impuestas por la frecuencia y cualidad de determinado grupo de errores. A partir de ello, se intenta aportar una descripción de su interlengua desde la consideración de tres sistemas: el de la lengua materna, el de la lengua francesa y el de la lengua española. Para ilustrar estos criterios, hemos aportado opiniones de autores, que nos han parecido oportunas, tanto para afianzar nuestras conclusiones como para anotar aquellas que no se han visto confirmadas por los resultados obtenidos.

Referencias bibliográficas

  • Addouch, B. 2013. Las unidades fraseológicas en la enseñanza del español (caso del alum­ nado marroquí del Instituto Cervantes de Tetuán). Tesis doctoral. Universidad Mohammed V-Agdal.
  • Al-Madkouri, Mohamed. 1995. "La lengua española y el inmigrante marroquí". Ediciones Complutense. Didáctica. Lengua y literatura, 7. 355-362.
  • Al-Zawan, Khaled Omran. 2005. Análisis de errores en el aprendizaje del español como lengua extranjera de estudiantes universitarios árabe. Tesis doctoral: Universidad de Alicante.
  • Ammadi, Mostafa. 2009. Dificultades específicas en la enseñanza del español a marroquíes. Rabat: Bouregreg.
  • Benyaya, Zineb. 2007. "La enseñanza del español en la secundaria marroquí: aspectos fóni­cos". Revista Nebrija de Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas, 1: 2.1-60.
  • Berengueras, Merce. 2013. "El sistema educativo de Marruecos. Avances en Supervisión Educativa", Dialnet, 19. Universidad de Rioja. https://avances.adide.org/index.php/ase/article/view/122
  • Chami, Félix y El Bekraoui, Naïma. 1991. "L'enseignement du frarnçais au Maroc :
  • Démarches pédagogiques - Essai d'évaluation", L'Information Grammaticale, 51: 44-47.
  • Doquin de Saint Preux, Anna. y Sáez, Patricia. 2014. "Errores gramaticales persistentes en la Interlengua de estudiantes francófonos de ELE de nivel superior". MarcoELE, revista de didáctica ELE, 19: 1-18
  • El-Madkouri, Maataoui. 1995. "La lengua española y el inmigrante marroquí". Didáctica, 7. 355-362.
  • El-Madkouri Maataoui y Soto, Beatriz. 2009. "Aproximación pluridimensional a la influencia interlingüística: La adquisición del español como lengua de acogida en población marroquí inmigrada en España". SL&i en red: Segundas Lenguas e Inmigración en red, 2. 3-37 https://dialnet.unirio ja.es/descarga/art iculo/3186917.pdf
  • Fernández, Sonsoles. 1997. Interlengua y análisis de errores en el aprendizaje del español como lengua extranjera. Madrid: Edelsa.
  • Hamparzoumian, Aram y Barquín, Javier. 2005. "La Competencia Lingüística de los niños marroquíes escolarizados en Andalucía". Aldadis.net, 4. 30-54 http://www.aldadis.net/ revista4/ 04/imagen/05aram.pdf
  • Moscoso, Francisco. 2003. "Situación lingüística en Marruecos: árabe marroquí, beréber, árabe estándar, lenguas europeas". Al-Andalus-Magreb,10. 167-186.
  • Santos Gargallo, Isabel. 1993. Análisis contrastivo, análisis de errores e interlengua en el marco de la lingüística contrastiva. Madrid: Síntesis.
  • Santos de la Rosa, Inmaculada. 2014. "Aspectos básicos del análisis de errores de alumnos arabófonos para profesores de enseñanza de español. Investigaciones sobre la ense­ñanza del español y su cultura en contextos de inmigración". Investigaciones sobre la enseñanza del español y su cultura en contextos de inmigración [archivo de ordenador], 189-220. https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=4966049
  • Sáez, Patricia. 2012. Errores gramaticales en las producciones escritas y orales de aprendi­ces franceses de ELE de nivel Cl. Trabajo Fin de Máster. Universidad Antonio de Nebrija.
  • Vázquez, Graciela. 1999. ¿Errores? ¡Sin falta! Madrid: Edelsa.