"Rosae sub signo", anotaciones a un símil clásico

  1. Jesús Ponce Cárdenas 1
  1. 1 Universidad Complutense de Madrid
    info

    Universidad Complutense de Madrid

    Madrid, España

    ROR 02p0gd045

Journal:
Translat Library

ISSN: 2604-7438

Year of publication: 2021

Issue: 3

Type: Article

DOI: 10.7275/CYMS-DS90 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openDDD editor

More publications in: Translat Library

Abstract

In the Western tradition, the flower is often imbued of symbolic meaning and associated with beauty, love, and sensuality. This note studies a string of literary relations that can be established around a floral image in the poetry of four Renaissance authors (Pontano, D’Ardenne, Salmon Macrin, Ariosto). Special attention is paid to epithalamia and epic poetry, and to the three main models of the Greco-Roman world (Sappho, Catullus, Claudian).

Bibliographic References

  • Ariosto, Ludovico. 1954. Opere minori, edición de Cesare Segre. MilánNápoles: Riccardo Ricciardi Editore.
  • Ariosto, Ludovico. 1988. Orlando furioso, edición de Francisco José Alcántara, traducción de Jerónimo de Urrea [1556]. Barcelona: Planeta.
  • Ariosto, Ludovico. 1996. Orlando furioso, edición de Lanfranco Caretti. Turín: Einaudi. II volúmenes.
  • Béhar, Roland. 2020. «Garcilaso de la Vega y la cuestión epitalámica: reflexiones sobre la Égloga II, vv. 1401–1418». Bulletin Hispanique 122, nº 2: 423–462.
  • Cabani, Maria Cristina. 1990. «La rosa, il fiore e il frutto». En Costanti ariostesche: tecniche di ripresa e memoria interna nell’«Orlando Furioso», 261-277. Pisa: Scuola Normale Superiore.
  • Catulo. 2014. Poesías, edición de José Carlos Fernández Corte, traducción de Juan Antonio González Iglesias. Madrid: Cátedra.
  • Celentano, Maria Silvana. 1991. «Il fiore reciso dall’aratro: ambiguità di una similitudine (Catullo 11, 21-24)». Quaderni Urbinati di Cultura Classica 37, nº 1: 83–100.
  • Claudiano [Claudien]. 2002. Oeuvres. Poèmes politiques. Deuxième Partie, edición y traducción de Jean-Louis Charlet. París: Les Belles Lettres.
  • Conte, Gian Biagio. 2012. Memoria dei poeti e sistema letterario. Catullo, Virgilio, Ovidio, Lucano. Palermo: Sellerio Editore.
  • Cristóbal, Vicente. 1992. «Una comparación de clásico abolengo y larga fortuna». Cuadernos de Filología Clásica. Estudios latinos 2: 155–187.
  • D’Ardenne, Remacle. 1513. Amorum Libri Tres. Paris, In edibus Ioannis Parui et Lodouici Badii.
  • Draconcio [Dracontius]. 1996. Œuvres, edición de Étienne Wolff. París: Les Belles Lettres.
  • Edwards, Mark J. 1992. «Apples, Blood and Flowers: Sapphic Bridal Imagery in Catullus». Studies in Latin Literature and Roman History 6: 181–203.
  • Feeney, Denis. 2013. «Catullus 61: Epithalamium and Comparison». The Cambridge Classical Journal 59: 70–97.
  • Ferroni. Giulio. 2008. Ariosto. Roma: Salerno Editrice.
  • Fiorato, Adelin Charles. 2006. «Il motivo del carpe rosam. Ronsard tra l’Ariosto e il Tasso: imitazione e creatività». Studi Francesi vol. 50, nº 3: 453–465. https://journals.openedition.org/studifrancesi/27016
  • Gaisser, Julia Haig. 1993. Catullus and his Renaissance Readers. Oxford: Clarendon Press.
  • Galand-Hallyn, Perrine. 2001. «L’ode latine comme genre ‘tempéré’: le lyrisme familial de Macrin dans les Hymnes de 1537». Humanistica Lovaniensia 50: 221–265.
  • Gineste, Marie-France. 2004. «Poésie, pouvoir et rhétorique à la fin du IVe siècle après J.C.: les poèmes nuptiaux de Claudien». Rhetorica 22, n.o 3, 269–296
  • Gracián, Baltasar. 2004. Agudeza y arte de ingenio, edición de Ceferino Peralta, Jorge M. Ayala y José María Andreu. Zaragoza-Huesca: Prensas Universitarias de Zaragoza-Instituto de Estudios Altoaragoneses.
  • Griffith, R. Drew. 1989. «In Praise of the Bride: Sappho Fr. 105(A) L-P. Voigt». Transactions of the American Philological Association, 119: 55–61.
  • Heinz-Mohr, Gerd y Volker Sommer. 1988. Die Rose. Entfaltung eins Symbols. Múnich: Diederichs.
  • Howe, George. 1911. «Nature Similes in Catullus». Studies in Philology 7: 3–15.
  • Javitch, Daniel. 1985. «The Imitation of Imitations in Orlando Furioso». Renaissance Quarterly 38, nº 2: 215–239.
  • Joret, Charles. 1892. La rose dans l’Antiquité et au Moyen Âge: histoire, légendes et symbolisme. París: Emile Bouillon Éditeur.
  • Jossa, Stefano. 1996. La fantasia e la memoria: intertestualità ariostesche. Nápoles: Liguori Editore, 1996.
  • Khan, H. Akbar, 1967. «On the Art of Catullus Carmen 62, 39-58. Its relationship to 11, 21-24 and the Probability of a Sapphic Model». Athenaeum 45: 160–165.
  • Macrin, Jean Salmon. 1537. Hymnorum Libri Sex. Parisiis: Ex Officina Roberti Stephani.
  • Macrin, Jean Salmon. 1998. Épithalames et Odes. Edición de Georges Soubeille. Paris: Honoré Champion Éditeur.
  • Murgatroyd, Paul. 1997. «The Similes in Catullus 64». Hermes 125: 75–84.
  • Murtaugh, Kristen Olson. 1980. Ariosto and the Classical Simile. Cambridge, Mass.: Harvard University Press.
  • Nassichuk, John. 2011. «Images de l’union conjugale dans l’œuvre poétique de Giovanni Pontano». Aspects du lyrisme conjugal à la Renaissance, editado por Perrine Galand y John Nassichuk, 37–58. Ginebra: Droz.
  • Ponce Cárdenas, Jesús. 2019. «En torno a la Lepidina de Pontano: traducción y comentario de la Pompa primera». Di qui Spagna et Italia han mostro / chiaro l’onor. Estudios dedicados a Tobia R. Toscano sobre Nápoles en tiempos de Garcilaso, editado por Eugenia Fosalba y Gáldrick de la Torre, 49–72. Barcelona: Universitat Autònoma de Barcelona.
  • Pontano, Giovanni. 2011. Eclogae. Edición de Hélène Casanova-Robin. París: Les Belles Lettres.
  • Pontano, Giovanni. 2014. On Married Love. Eridanus, editado por Luke Roman. Cambridge, Mass.: Harvard University Press.
  • Ready, Jonathan L. 2004. «A Binding Son: The Similes of Catullus 61». Classical Philology 99, nº 2: 153–163.
  • Safo. 2013. Poemas y testimonios, edición y traducción de Aurora Luque. Barcelona: Acantilado.
  • Sainati, Augusto. 1919. «Il Pontano e Catullo». La lirica latina del Rinascimento. Parte prima, 1–68. Pisa: Enrico Spoerri Editore.
  • Serrano Cueto, Antonio. 2019. El epitalamio neolatino. Poesía nupcial y matrimonio en Europa (siglos xv y xvi). Alcañiz-Lisboa: Instituto de Estudios Humanísticos-Centro de Estudos Clássicos.
  • Taylor, Barry. 2007. «The Hispanic Reception of Catullus in a European Context». Euphrosyne: Revista de Filologia Clássica 35: 355–364.