Génesis, estructura y contenido del nuevo Código civil de la República Popular China

  1. Luis Antonio Anguita Villanueva 1
  1. 1 Universidad Complutense de Madrid
    info

    Universidad Complutense de Madrid

    Madrid, España

    ROR 02p0gd045

Journal:
Revista general de legislación y jurisprudencia

ISSN: 0210-8518

Year of publication: 2021

Issue: 4

Pages: 837-881

Type: Article

More publications in: Revista general de legislación y jurisprudencia

Abstract

On January 1, 2021, the Civil Code of the People’s Republic of China came into force. We are facing a legal text that marks the future of the history of codification in this 21st century. A historical Code not because of the influence that its technique or text will have on other countries or territories, or because of the novelty that it implies in the Asian country which, as we will see, is scarce, but because of the moment in which it approves and because of the number of people to whom it is addressed. The first Civil Code of China was that of 1929-1930, divided into five Books: General Principles, Law of Obligations, Law of Assets, Family and Inheritance. The new Code has a total length of 1,260 articles, structured in seven Books and two “Supplementary Provisions”.

Bibliographic References

  • A. Madison, The World Economy: A Millennial Perspective, Development Center Studies, Organisation for Economic Co-operation and Development, París, 2001, p. 97.
  • ChenLei, “The historical development of the Civil Law tradition in China: a private perspec-tive”, The Legal History Review 78, 1 and 2 (2010), p. 163.
  • Collection of constitutional materials (I), Peking University Law Department, Beijing: Peking University Press, 1980, pp. 238 y 239.
  • D. R. Reynolds. China, 1898-1912: The Xinzheng Revolution and Japan, Harvard East Asian Monographs, num. 60. Cambridge, Massachusetts: Council on East Asian Studies, Harvard University, 1993.
  • F. T. Cheng en 1924, “Law Codification in China”, Journal of Comparative Legislation and International Law, vol. 6, Parts 1-4, 1924, p. 283.
  • Foo Ping-Sheung Introducción de The Civil Code of the Republic of China, Kelly &Walsh, Limited, Sanghai 1930, p. ix.
  • H. W. Ehrmann, Comparative Legal Cultures, Englewood Cliffs: Prentice Hall, 1976, p. 31,
  • Henry Zheng, “China’s New Civil Law”, American Journal of Comparative Law, 34 (1986), pp. 669-704:
  • J. Escarra, Le droit chinois; conception et évolution, institutions législatives et judiciaires, science et enseignement, Pékin, Éditions H. Vetch; Paris, Librairie du Recueil Sirey, 1936
  • J.A.G. Roberts, Historia de China, traducción de Marta Cedro y Guillem Calaforra, Publica¬cions de la Universitat de Vàlencia, Valencia 2008,
  • Jean Etienne Marie Portalis, Discurso preliminar al Código Civil francés, edit. Civitas S.A., Madrid 1997, traducción de I. Cremades y L. Gutiérrez Masso.
  • Joan Coromines Breve diccionario etimológico de la lengua cas¬tellana, edit. Gredos, edición de 2008, Madrid
  • John H. Wigmore, A Panorama of the World’s Legal Systems, West Publishing Company, Saint Paul 1928, p. 141, vol. I.
  • John. K. Fairbank, The Cambridge history of China, vol. 10. Late Ch’ing 1800-1911, Cambridge 1995.
  • Mo Zhang, “From Public to Private: The Newly Enacted Chinese Property Law and the Pro-tection of Property Rights in China”, Berkely Business Law Journal vol.5, núm. 2, Fall 2008
  • Nobushige Hozumi Lectures on the New Japanese Civil Code as material for the Study of Comparative Jurisprudence, 2ª edic., Tokio-Osaka-Kioto, 1912, p. 22-23
  • R. Bickers, “Restoration and Reform, 1860-1890”, en The Oxford Illustrated History of Modern China, dir. Jeffrey N. Wasserstrom, Oxford University Press, Oxford 2016, pp. 63 y ss.
  • R. Pound “The Chinese Civil Code in Action”, Tulane Law Review, vol. 29, núm. 2, 1954-1955, pp. 277-291,
  • Rafael Domingo l “Estudio preliminar” del Código Civil Japonés, Marcial Pons, Madrid 2000, pp. 25-28,
  • Tao-tai Hsia y Wendy I. Zeldin, “Recent Legal Developments in the People’s Republic of China”, Harvard International Law Journal, vol. 28, num. 2, Spring 1987, p. 251.
  • The Civil Code of the Republic of China, Kelly &Walsh, Limited, Sanghai 1930. Traducción realizada por Ching-Lin Hsia, James L.E. Chow y Yukon Chang
  • Tsung-Fu Chen, “Transplant of Civil Code in Japan, Taiwan, and China: With the Focus of Legal Evolution”, National Taiwan University Law Review, vol. 6 (Symposium Issue), 2011, p. 398
  • W. C. Jones,”Some Questions Regarding the Significance of the General Provisions of Civil Law of the People’s Republic of China”, Harvard International Law Journal, vol. 28, num. 2, Spring 1987, p. 309.
  • Wang Zhenmin “The Roman Law Tradition and Its Future Development in China”, Frontiers of Law in China, vol. 1, num. 1, January 2006, p. 75,
  • Whitmore Gray y Raymond Stults, Civil Code of the Russian Soviet Federated Socialist Republic, The University Of Michigan Law School, Ann Arbor, 1965
  • Zhang Sheng, «Froman Integration of Western and Chinese Legal Norms to Comparative Legislation: Codification of the Civil Law of the Republic of China.» China Legal Science, vol. 1, núm. 2, May 2013, pp. 128-138.