Preposiciones de movimiento en el griego del nuevo testamento. Ensayo de análisis semántico

  1. Merino Hernández, Marta
Dirigida por:
  1. Lautaro Roig Lanzillotta Director/a
  2. Israel Muñoz Gallarte Director/a

Universidad de defensa: Universidad de Córdoba (ESP)

Fecha de defensa: 24 de junio de 2021

Tribunal:
  1. Steve Mason Presidente/a
  2. Juan Pedro Monferrer Sala Secretario/a
  3. Miguel Herrero de Jáuregui Vocal

Tipo: Tesis

Resumen

1. Introducción o motivación de la tesis Tanto los manuales de gramática tradicionales como los diccionarios analizan el significado de las preposiciones aisladamente, siguiendo una perspectiva de análisis de tipo descriptivista. En este tipo de trabajos, la traducción es empleada como único criterio para clasificar los distintos significados de una preposición, que aparecen como equivalentes entre sí. A esto hay que añadir que, debido a la polisemia preposicional, surgida por el influjo del contexto, el significado de las preposiciones en el NT suele ser objeto de diferentes interpretaciones. El objetivo de esta tesis es el análisis semántico de las preposiciones de movimiento διά, εἰς, πρός, ἀπό y ἐκ en el NT de acuerdo con la metodología del Diccionario Griego-Español del Nuevo Testamento (DGENT). Este método constituye, desde nuestro punto de vista, un paso adelante en el estudio de las funciones semánticas de las preposiciones y permite inferir diferentes significados y arrojar luz sobre algunos pasajes del NT en los que el significado de estas preposiciones ha provocado desacuerdo entre traductores, exégetas e investigadores. Los resultados de esta investigación han intentado también paliar la falta de atención prestada por los estudios sintácticos más recientes al griego koiné. 2.Contenido de la investigación El análisis semántico de las preposiciones διά, εἰς, πρός, ἀπό y ἐκ en el NT llevado a cabo en este trabajo sigue el riguroso método del DGENT para la elaboración de sus lemas, basado en los siguientes principios: a) distinción sistemática entre significado y traducción en la redacción de sus entradas; b) creación de la definición del significado lexical de los lexemas acompañada por su traducción correspondiente. Además, se elabora la definición y traducción de los diferentes sememas o acepciones del lexema en cuestión; c) elaboración de la fórmula semántica de los lexemas, lo que permite identificar qué especies semánticas, tanto denotadas como connotadas, componen el morfolexema (desarrollo sémico); d) explicitación del factor contextual que provoca el cambio semántico de los lexemas individuales; e) verificación de todos los contextos en los que el lexema aparece dentro del corpus del NT. 3.Conclusión La aplicación del método del DGENT nos ha permitido, por una parte, especificar y estructurar los diferentes significados de cada preposición, descubriendo un nexo entre sus diferentes acepciones a partir del análisis de su factor contextual. Por otra, determinar el ámbito nocional de cada morfolexema en los pasajes del NT seleccionados, solucionando desacuerdos interpretativos en torno al significado de las preposiciones analizadas, y arrojando luz sobre su interpretación. Ello muestra la importancia de la apreciación del factor contextual para la exégesis neotestamentaria y evidencia, así, que la semántica es la base sobre la que debe asentarse el análisis exegético, para llegar a una interpretación rigurosa de los textos. 4. Bibliografía ACSON, V., A Diachronic View of Case-marking System in Greek. A Localistic-lexicase Analysis. Ph.D. dissertation (Honolulu: University of Hawaii, 1979). ALCOCK, A. (ed.), The Grammar of Dionysius Thrax. Https://www.academia.edu/7891168/The_ Grammar_of_Dionysius_Thrax_Translated_into_English St. ALEXANDRE JÚNIOR, M.A., Gramática de Griego clásico y helenístico (Cordova: El Almendro, 2016). ANDERSON, J.M., The Grammar of Case: Towards a Localistic Theory (Cambridge: Cambridge University Press, 1971). ARISTOTLE, Poetics. Translated by Stephen Halliwell. LCL (Cambridge: Harvard University Press, 1995). ARNIM, H. von, Stoicorum Veterum Fragmenta, vol. 1 (Toronto: Stutgarts, 1964). ARONOFF, M. & FUDEMAN, K., What is morphology? (Oxford: Blackwell Publishing, 2005). BALZ, H. & SCHNEIDER, G. (eds.), Exegetical Dictionary of the New Testamet, vol. 1-2 (Grand Rapids: Eerdmans Pub Co, 1994). BARRETT, CH.K., A Critical and Exegetical Commentary on The Acts of the Apostles, vol. 1 (Edinburgh: T. & T. Clark, 1994). BASILE, N., Sintassi Storica del Greco Antico (Bari: Levante, 2001). BAUER, W. & DANKER, F.W., BDAG, in BibleWorks 7. Software for Biblical Exegesis & Research [CD-ROM] (Norfolk: BibleWorks, LLC., 2006). BAUMERT, N., "Εἰς τὸ mit infinitiv," FILNEOT 11 (1998) 7-24. BENDOR-SAMUEL B.A, P.M., The Exegesis and Translation of Prepositional Phrases in the Greek New Testament: A Semantic Role Analysis (Oxford: Oxford Centre for Mission Studies, 1996). BERMEJO RUBIO, F., "‘Y vendrán los romanos’ (John 11,48). Sobre la identidad de los responsables del arresto de Jesús el galileo," in I. Muñoz Gallarte & J. Peláez (eds.), In mari via tua. Philological Studies in Honour of Antonio Piñero (Cordova: El Almendro, 2016) 503-530. BERNARD, J.H., A Critical and Exegetical Commentary on the Gospel according to St. John, vol. 1 (Edinburgh: T. & T. Clark, 1928). BERNHARDI, A.F., Anfangsgründe der Sprachwissenschaft (Berlin: Heinrich Frölich,1805). BIBLEGATEWAY (ed.), NKJV (Nashville-Camden-New York: Thomas Nelson Publisher, 1982). Https://www.biblegateway.com/versions/New-King-James-Version-NKJV-Bible/. BIBLEGATEWAY (ed.), NRSV (The Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America, The Bible. New Revised Standar Version, National Council of the Churches of Christ, 1989). Https://www.biblegateway.com/versions/New-Revised-Standard-Version-NRSV-Bible/. BIBLEGATEWAY (ed.), RVA-2015 (the Santa Biblia [updated Reina-Valera version], Alabama: Casa Bautista de Publicaciones / Editorial Mundo Hispano, 2015). Https://www.biblegateway.com/versions/Reina-Valera-Actualizada-RVA2015-Biblia/. BLASS, F. & DEBRUNNER, A., A Greek Grammar of the New Testament and Other Early Christian Literature (11th ed.; Chicago: University Press, 1961). BLOOMFIELD, L., Language (New York: Holt, Rinehart & Winston, Inc., 1933). BOER, C. de, Essai sur la syntaxe moderne de la préposition en français et en italien (Paris: H. Champion, 1926). BORTONE, P., Greek Prepositions: From Antiquity to the Present (Oxford / New York: Oxford University Press, 2010). —, "Adpositions (Prepositions)," in G.K. Giannakis (ed.), EAGLL (Managing Editors Online Edition: First Last, 2013). Http://referenceworks.brillonline.com/entries/encyclopedia-of-ancient-greek-language-and-linguistics/*-COM_00000007. BRØNDAL, V., Ordklasserne (Partes orationis). Studier over de sprolige Kategorier (mit einem französischen Resümee von 50 Seiten) (Copenhagen: G.E.C. Gad, 1928). —, Théorie des prépositions. Introduction a une sémantique rationelle (Copenhagen: E. Munksgaard, 1950). BROWN, R.E., FITZMYER, J.A. & MURPHY, R.E. (eds.), The Jerome Biblical Commentary, vol. 3 (Englewood Cliffs: Prentice-hall, Inc., 1972). CAMPBELL, C.R.,"Prepositions and Exegesis. What´s in a Word?," in D.L. Akin & T.W. Hudgins (eds.), Getting into the Text: New Testament Essays in Honor of David Alan Black (Eugene: Pickwick Publications, 2017) 39-54. +++ CANTERA, F. & IGLESIAS, M. (trans.), Sagrada Biblia. Versión crítica sobre los textos hebreo, arameo y griego (Madrid: Biblioteca de Autores Cristianos, 2015). CARAGOUNIS, C.C., The Development of Greek and the New Testament: Morphology, Syntax, Phonology, and Textual Transmission (Tübingen: Mohr Siebeck, 2004). CHANTRAINE, P., DELG, vols. 1-4 (4th ed.; Paris: Klincksieck, 1977). COENEN, L., BEYREUTHER, E. & BIETENHARD, H., Theologisches Begriffslexikon zum Neuen Testament, vol. 1-4 (Wuppertal: Theologischer Verlag R. Brockhaus, 1971). COLLINS, B.J., BULLER, B. & KUSTKO, J.F. (eds.), The SBL Handbook of Style (2nd ed.; Atlanta: SBL Press,2014).Https://books.google.es/books?id=M_upBwAAQBAJ&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false. CONTI, L., "La expresión de la causa en Homero con referentes humanos," Emerita 67, 2 (1999) 295-313. CRESPO, E., "Sintaxis de los elementos de relación en griego clásico," in F. Rodríguez Adrados & A. Martínez Díez (eds.), Actas IX Congreso Español de Estudios Clásicos (Madrid, 27 al 30 de septiembre de 1995) Lingüística Griega, vol. 2 (Madrid: Sociedad Española de Estudios Clásicos y Ediciones Clásicas, 1997) 3-42. —, CONTI, L. & MAQUIEIRA, H., Sintaxis del griego clásico (Madrid: Gredos, 2003). CRYSTAL, D., The Cambridge Encyclopedia of the English Language (Cambridge: Cambridge University Press, 1995). —, A Dictionary of Language (Chicago: University of Chicago Press, 2001). DAHL, Ö., "Case grammar and prototypes", in R. Dirven & G. Radden (eds.), Concepts of Case (Tubingen: Narr, 1987). DEISSMANN, G.A., Bibelstudien. Beiträge, zumeist aus den Papyri und Inschriften, zur Geschichte der Sprache, des Schrifttums und der Religion des hellenistischen Judentums und des Urchristentums (Marburg: N.G. Elwert, 1895). —, Neue Bibelstudien. Sprachgeschichtliche Beiträge, zumeist aus den Papyri und Inschriften, zur Erklärung des Neuen Testaments (Marburg: N.G. Elwert, 1897). DE LA POTTERIE, I., "L'emploi dynamique de εἰς dans Saint Jean et ses incidences théologiques," Bib 43 (1962) 366-387. DELGADO JARA, I., "Estudio de los valores de las preposiciones ‘propias’ en el griego del Nuevo Testamento," Helmantica 55, 167 (2004) 149-188. DÍAZ TEJERA, A., "Categoría casual y factor semántico: ejemplificación con el acusativo de dirección," Emerita 60 (1992) 41-50. DUTTON, E.H., Studies in Greek Prepositional Phrases, διά, ἀπό, ἐκ, εἰς, ἐν (Chicago: University Libraries, 1916). FILLMORE, C., "The case for case," in E. Bach & R. Harms (eds.), Universals in Linguistic Theory (Holt: Rinehart, and Winston, 1968). GALICHET, G., Essai de grammaire psychologique (Paris: Presses universitaires de France, 1947). GARCÍA UREÑA, L., “El rigor del método. Una ayuda para el exegeta y traductor,” in L. Roig Lanzillotta & I. Muñoz Gallarte (eds.), Liber amicorum en honor del profesor Jesús Peláez del Rosal (Cordova: El Almendro, 2013) 53-63. GEORGE, C.H., Expressions of Agency in Ancient Greek (Cambridge: New York Cambridge University Press, 2005). HARRIS, M.J., Prepositions and Theology in the Greek New Testament (Grand Rapids: Zondervan, 2012). HAUG, D., "Does Homeric Greek Have Prepositions? Or Local Adverbs? (And What’s the Diffference Anyway?)," in V. Bubenik, J. Hewson & S. Rose (eds.), Grammatical Change in Indo-European Languages: Papers Presented at the Workshop on Indo-European Linguistics at the XVIIIth International Conference on Historical Linguistics, Montreal, 2007 [Electronic resource] (Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Publisher, 2009) 103-122. HENDRIKSEN, W., New Testament Commentary: Exposition of Paul's Epistle to the Romans 1-8, vol. 1 (Grand Rapids: Baker Book House, 1980). HILL, W., Paul and the Trinity: Persons, Relations, and the Pauline Letters (Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 2015). HJELMSLEV, L., Principes de grammaire générale (Copenhagen: Bianco Lunos Bogtrykkeri, 1928). —, "La notion de rection," Acta Linguistica Hafniensia: International Journal of Linguistics, vol. 1 (1939) 10-23. HOEK, A. van den, "Heracleon and the Hermeneutics of Prepositions: Interpreting ἐν", JECS 60 (1-4) 37-49. HOGETERP, A. & DENAUX, A., Semitims in Luke's Greek (Tübingen: Mohr Siebeck, 2018). HOMER, Odyssey, vol. 1: Books 1-12 and vol. 2: Books 13-24. Translated by A.T. Murray. LCL (Cambridge: Harvard University Press, 1919). —, Iliad, vol. 1: Books 1-12. Translated by A.T. Murray. LCL (Cambridge: Harvard Unierstiy Press, 1924). HORROCKS, G.C., Space and Time in Homer. Prepositional and Adverbial Particles in the Greek Epic (New York: Arno Press, 1981). HORSLEY, R.A., 1Corinthians (Nashville: Abindong Press, 1998). HUDDLESTON, R. & PULLUM, G.K., The Cambridge Grammar of the English language (Cambridge: Cambridge University Press, 2002). HUMBERT, J., Syntaxe Grecque (3rd, ed.; Paris: Klincksieck, 1993 [1960]). JACKENDOFF, R., X Syntax: A Study of Phrase Structure (Cambridge / London: MIT Press, 1977). JAMIESON, R., FAUSSET, A.R. & BROWN, D., Commentary Critical & Explanatory on the Whole Bible (17th ed., Grand Rapids: Zondervan, 1999). JANNARIS, A.N., An Historical Greek Grammar Chiefly of the Attic Dialect as Written and Spoken from Classical Antiquity Down to the Present Time: Founded Upon the Ancient Texts, Inscriptions, Papyri and Present Popular Greek (Hildesheim: Georg Olms Verlag, 2005). JESPERSEN, O., The Philosophy of Grammar (London: Allen & Unwin, 1965). JIMÉNEZ LÓPEZ, M.D., El sistema de las preposiciones en griego. Análisis funcional en la prosa ática de época clásica [Doctoral Thesis] (Madrid: Universidad Autónoma de Madrid, 1990). —, "Sintaxis y semántica de las preposiciones griegas: Análisis crítico y nuevas perspectivas," Estudios Clásicos 103 (1993) 53-90. KITTEL, G., FRIEDRICH, G., & BROMILEY, G.W., Theological Dictionary of the New Testament, vol. 1, 3, 5 (Grand Rapids: Eerdmans Publishing & Co., 1979). KÜHNER, R. & GERTH, B., Ausführliche Grammatik der griechischen Sprache (3rd ed.; Hannover: Hansche Buchhandlung, 1904 [1898]). KURYLOWICZ, J., "Le probleme du classement des cas," in J. Kurylowicz (ed.), Esquisses linguistiques 1 (2nd, ed.; 1973) 131-150. LASSO DE LA VEGA, J., Sintaxis Griega, vol. 1 (Madrid: CSIC, 1968). LARRY RICHARDS, W., 1Corinthians (Nampa: Pacific Press Publishing Association, 1997). LIDDELL, H.G., SCOTT, R. & STUART JONES, H., LSJ (Irvine: University of California, 2014). Http://stephanus.tlg.uci.edu/lsj/#eid=12585&context=lsj&action=from-search. LÓPEZ ESTRADA, M.L., Problemas y métodos en el análisis de las preposiciones (Madrid: Gredos, 1970). LOUW, J.P. & NIDA, E.A. (eds.), Greek-English Lexicon of the New Testament Based on Semantic Domains, in BibleWorks 7. Software for Biblical Exegesis & Research [CD-ROM] (Norfolk: BibleWorks, LLC., 2006). LURAGHI, S., Contributo allo studio dei sistemi casuali e preposizionali con un applicazione al greco antico [Doctoral Thesis] (Turin: University of Turin, 1982). —, "Cause and Instrument Expressions in Classical Greek. Remarks on the Use of διά in Herodotus and Plato," Mnemosyne 42, 3-4 (1989) 294-307. —, "Animate Nouns in Cause Expression," in B. Jacquinod (ed.), Cas et prépositions en grec ancien. Contraintes syntaxiques et interprétations sémantiques. Actes du colloque international de Saint-Etienne, 3-5 juin 1993 (Saint-Etienne: Publications de l'Université, 1994) 227-237. —, "Il rapporto fra caso e preposizione all´interno del sintagma preposizionale," in S. Luraghi (ed.), Studi su casi e preposizioni nel greco antico (Milan: FrancoAngeli, 1996) 59-110. —, "Determinazioni di Causa e Strumento nel greco classico," in S. Luragui (ed.), Studi su casi e preposizioni nel greco antico (Milan: FrancoAngeli, 1996) 111-145. —, "Spatial Metaphors and Agenthood in Ancient Greek," in M. Ofitsch & C. Zinko (eds.), 125 Jahre Indogermanistik in Graz: Festband anlässlich des 125 jährigen Bestehens der Forschungsrichtung "Indogermanistik" an der Karl-Franzens-Universität Graz (Graz: Leykam, 2000) 275-290. —, On the Meaning of Prepositions and Cases. The Expression of Semantic Roles in Ancient Greek (Amsterdam: John Benjamins Publishing Co., 2003). —, "Greek Prepositions: Patterns of Polysemization and Semantic Bleaching," in E. Crespo, J. de La Villa & A.R. Revuelta (eds.), Word Classes and Related Topics in Ancient Greek. Proceedings of the Conference on "Greek Syntax and Word Classes" held in Madrid on 18-21, June 2003 (Louvain-la-Neuve: Peeters Publishers & UAM., 2006) 487-499. —, "Adpositional Phrase," in G.K. Giannakis (ed.), EAGLL (Managing Editors Online Edition: First Last, 2013). Http://referenceworks.brillonline.com/entries/encyclopedia-of-ancient-greek-language-and-linguistics/*-COM_00000006. —, "Agency and Causation," in G.K. Giannakis (ed.), EAGLL (Managing Editors Online Edition: First Last, 2013). Http://referenceworks.brillonline.com/entries/encyclopedia-of-ancient-greek-language-and-linguistics/*-COM_00000013. LYONS, J., Linguistique générale: introduction à la linguistique théorique (Paris: Larousse, 1970). MAHAN, H.,"Commentary on Romans 1:4," in H. Mahan, Commentary on Selected Books of the New Testament. Https://www.studylight.org/commentaries/hms/romans-1.html. 2013. MANTEY, J.M., "The Causal Use of εἰς in the New Testament," JBL 70 (1951) 45-48. —, "On Causal εἰς Again," JBL 70 (1951) 309-311. MARCUS, R., "On Causal εἰς," JBL 70 (1951) 129-130. —, "The Elusive Causal εἰς," JBL 71 (1952) 43-44. MARTINET, A. Studies in Functional Syntax (Munich: Fink , 1975). MARTÍNEZ VALLADARES, M.A.,"Estudios sobre la estructura de las preposiciones ἐκ / ἀπό en la literatura arcaica y clásica," Emerita 38 (1970) 53-94. —, "Notas sobre el valor semántico de las preposiciones griegas," Durius 4 (1976) 219-226. —, "Preposiciones atestiguadas en las Olímpicas de Píndaro," ANUM 40 (1983) 37-97. MARTÍNEZ VÁZQUEZ, R., Ruiz Yamuza E. & Fernández Garrido, R., Gramática funcional-cognitiva del griego antiguo. Sintaxis y semántica de la predicación, vol. 1 (Seville: Universidad de Sevilla, 1999). —, "La función semántica ʽagenteʼ en griego antiguo," Habis 31 (2000) 481-502. —, "Sobre la distinción entre Agente y Causa en griego antiguo," Habis 32 (2000), 639-657. MATEOS, J., PELÁEZ, J. & GASCO, DGENT (Fasc. 1: Ἀαρών–αἱματεκχυσία. Fasc. 2: αἱμορρεω–ἀνήρ. Fasc. 3: ἀνθίστημι–ἀπώλεια. Fasc. 4: Ἅρ-ἄψυχος. Fasc. 5: Βάαλ–βωμός, Cordova: El Almendro, 2000-). —, & SCHÖKEL, L.A. (trans.), Nuevo Testamento (2nd ed.; Madrid: Ediciones Cristiandad, 1987). MATHESIUS, V., "O potenciálnosti jevů jazykových", Vĕstník Královské české společnosti nauk: Třída filosoficko-historicko-jazykovědná, 2 (1911) 1-24. MERINO HERNÁNDEZ, M., "La preposición διά en el griego del Nuevo Testamento. Ensayo de análisis semántico," in M. Gallarte & Jesús Peláez (eds.), In mari via tua. Philological Studies in Honour of Antonio Piñero (Cordova: El Almendro, 2016) 243-265. —, "La preposición ἀπό en el griego del Nuevo Testamento. Algunos casos de controversia," CFC 27 (2017) 31-47. —, "La preposición εἰς en el griego del Nuevo Testamento. Ensayo de análisis semántico," Humanitas 72 (in press). —, "Las preposiciones ἐκ y πρός en el Nuevo Testamento. Dos casos especiales: Rom 1,4 y Mc 10,5." Fortunatae 29 (in press). MOO, D.J., The Epistle to the Romans (Grand Rapids: Eerdmans Publishing Co., 1996). MOREAUX, B., "Le rôle des cas dans les tours prépositionnels en attique et en latin classique," Canadian Journal of Linguistics 14 (1968) 3-39. —, Cas ou tours prépositionnels dans la langue des Orateurs attiques. Étude sur la cohésion des syntagmes verbaux (Lille: Service de reproduction des thèses de l'Université, 1978). —, "Sens non marqué et sent marqué: ἀπό et ἐκ en prose attique," BSL 74 (1979) 267-279. MOULE, C.F.D., An Idiom book of the New Testament Greek (Cambridge: University Press, 1953). MOULTON, J.H. (ed.), A Grammar of New Testament Greek. Syntax, vol. 3 (Edinburgh: T. & T.Clark, 1963). MUÑOZ GALLARTE, I., "La importancia del factor contextual," Fortunatae 21 (2010) 101-125. NÁCAR, E. & COLUNGA, A. (trans.), Sagrada Biblia. Versión directa de las lenguas originales (Madrid: Biblioteca de Autores Cristianos, 1999). NESTLE, E. & ALAND, K. (eds.), Novum Testamentum Graece (28th ed.; Peabody: Hendrickson Publishers, 2012). NIDA, E.A., Exploring Semantic Structures (Munich: Fink, 1975). —, & RUSSELL TABER, C., The Theory and Practice of Translation (Leiden: Brill, 1982). NIKITINA, T. & MASLOV, B., "Redefining Constructio Praegnans: On the Variation between Allative and Locative Expressions in Ancient Greek," JGL 13 (2013) 105-142. PAUSANIAS, Description of Greece, vol. 1: Books 1-2 (Attica and Corinth). Translated by W. H. S. Jones. LCL (Cambridge: Harvard University Press, 1918). PELÁEZ, J., "Prepositions in the Diccionario Griego-Español del Nuevo Testamento. The Case of Morpho-lexeme ἀντί," in M.A. Alexandre Júnior (ed.), O Grego, Lingua Universal de Cultura: Semântica e Léxico (Lisbon: Universidade de Lisboa, 2011) 31-46. —, & MATEOS, J., New Testament Lexicography. Introduction, Theory & Method (Berlin / Boston: Walter de Gruyter, 2018). PERROT, J., "Le fonctionement du système des cas en latin," RPh 40 (1966) 217-227. PINKSTER, H., On Latin Adverbs (Amsterdam: North-Holland Pub. Co.,1972). —, The Oxford Latin Syntax. I The Simple Clause (Oxford: Oxford University Press, 2015). PIÑERO, A. & PELÁEZ, J., The Study of the New Testament. A Comprehensive Introduction (Leiderdorp: Deo Publishing, 2003). PLATO, Platonis Opera. Edited by J. Burnet (Oxford: Oxford University Press, 1903). —, Plato in Twelve Volumes, vol. 9. Translated by H.N. Fowler (Cambridge, MA: Harvard University Press; London: William Heinemann Ltd., 1925). POLYBIUS, The Histories, vol. 4: Books 9-15. Translated by V.R. Paton. LCL (Cambridge: Harvard University Press, 2011). PORTER, S.E., Idioms of the Greek New Testament (Sheffield: JSOT Press, 1992). —,"Linguistic Issues in New Testament Lexicography", in Studies in the Greek New Testament: Theory and Practice (New York: Peter Lang, 1996) 49-74. —, Linguistic Analysis of the Greek New Testament. Studies in Tools, Methods, and Practice (Grand Rapids: Baker Academic, 2015). POTTIER, B., "Sur la nature du cas et de la préposition. Questions de méthode" in Mélanges de linguistique et de littérature romanes à la mémoire d´Istvan Frank (Saarbrücken: University of Saarland, 1957) 546-551. —, Systématique des éléments de relation; étude de morphosyntaxe structurale romane (Paris: Klincksieck, 1962). —, Introduction a l'étude de la morphosyntaxe espagnole (Paris: Ediciones Hispanoamericanas, 1964). —, Grammaire de l´Espagnol (Paris: Presses Universitaires De France, 1972). PLUMMER, A., Critical and Exegetical Commentary on the Gospel According to S. Luke (Edinburgh: T. & T. Clark, 1964). QUIRK, R., GREENBAUM, S., LEECH, G. & SVARTVIK, J., A Comprehensive Grammar of the English Language (London: Longman, 1987). REGARD, P.F., Contribution à l’étude des pré-positions dans la langue du Nouveau Testament (Paris: Gabalda, 1919). ROBERTS, J.W., "Nota sobre la Preposición εἰς en Mateo 12:41," Restauración Trimestral 2.1 (1958) 19-21. ROBERTSON, A.T., Grammar of the Greek New Testament in the Light of Historical Research (3rd ed.; London: Hodder & Stoughton, 1919). —, "Commentary on 1Corinthians 11:4," in A.T. Robertson, Word Pictures of the New Testament. Https://www.studylight.org/commentaries/rwp/1-corinthians-11.html. —, & PLUMMER, A., A Critical and Exegetical Commentary on the First Epistle of St. Paul to the Corinthians (Edinburgh: T & T Clark, 1971). RODRÍGUEZ ADRADOS, F., "Las categorías gramaticales del griego antiguo," in J.A. Fernández Delgado (ed.) Nuevos estudios de Lingüística general y de teoría literaria (Barcelona: Ariel, 1988) 85-100. —, Nueva Sintaxis del griego antiguo (Madrid: Gredos, 1992). —, "Reflexiones sobre los sistemas de preposiciones del griego antiguo a partir del DGE," in F. Rodríguez Adrados & J. Rodríguez Somolinos (eds.), La lexicografía griega y el Diccionario griego-español Diccionario griego-español. Anejo VI (Madrid: CSIC., Instituto de Filología, 2005) 235-244. —, ALÍA ALBERCA, M.L., ARNAUD-THUILLIER, S., BONED COLERA, P., GARCÍA PASTOR, P.A., LUJÁN MARTÍNEZ, E.R., MARTÍN RODRÍGUEZ, D. & MARTÍNEZ DE TEJADA GARAIZÁBAL, J., DGE (Madrid: CSIC, 2013). Http://dge.cchs.csic.es/xdge/. RUBIO, L. Introducción a la sintaxis estructural del latín (Barcelona: Ariel, 1982). SAMPSON, G., Schools of Linguistics. Competition and Evolution (London: Hutchinson & Co. Publishers, 1980). SICULUS, DIODORUS, Library of History, vol. 8: Books 16.66-17. LCL (Cambridge: Harvard University Press, 1963). SNELL, B. & MAEHLER, H. (eds.), Pi. O., Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana (Munich & Leipzig: De Gruyter, 1987). SCHWYZER, E. & DEBRUNNER, A., Griechische Grammatik: Syntax und syntaktische Stilistik, vol. 2 (Munich: Oscar Beck, 1950). SMYTH, H.W., Greek Grammar (Cambridge: Harvard University Press, 1956). SWART, P. de, ECKHOFF, H.M. & THOMASON, O., "A Source of Variation: A Corpus-Based Study of the Choice between ἀπό and ἐκ in the NT Greek Gospels," JGL 12 (2012) 161–187. TYLER, A. & EVANS, V., The Semantics of English prepositions. Spatial scenes, Embodied Meaning and Cognition (Cambridge: Cambridge University Press, 2003). TAYLOR, J.R., "Prepositions: Patterns of Polysemization and Strategies of Disambiguation", in C. Zelinsky-Wibbelt (ed.), The Semantics of Prepositions. From Mental Processing to Natural Language Processing (Berlin: De Gruyter, 1993). TESNIERE, L., Éléments de syntaxe structurale (2nd ed.; Paris: Klincksieck, 1976). THAYER, J.H., Greek-English Lexicon of the New Testament, in BibleWorks 7. Software for Biblical Exegesis & Research [CD-ROM] (Norfolk: BibleWorks, LLC., 2006). THEORET, M., Les discours de Cicéron: la concurrence du tour casuel et du tour prépositionnel (Montreal: Presses de l'Université de Montréal, 1982). TOURATIER, CH., "Quelques principes por l'étude des cas," Langages 50 (1978) 98-116. —, "Accusatif et analyse en morpheme," BSL 74 (1979) 43-92. THUCYDIDES, History of the Peloponnesian War, vol. 1: Books 1-2 and vol. 2: Books 3-4. Translated by C.F. Smith. LCL (Cambridge: Harvard University Press, 1919; 1920). VAN EMDE BOAS, E. RIJKSBARON, A. HUITINK, L. & DE BAKKER, M., The Cambridge Grammar of Classical Greek (Cambridge: Cambridge University Press, 2019). VANDELOISE, C., "Are there Spatial Prepositions?," in M. Hickmann and S. Robert (eds.), Space in Languages—Linguistic Systems and Cognitive Categories (Amsterdam / Philadelphia: Benjamins, 2006) 139–154. VELA TEJADA, J., "La reestructuración funcional del sistema preposicional griego en la koiné," Habis 24 (1993) 235-247. VENDRYES, J., Le langage: introduction linguistique à l'histoire (Paris: Renaissance du livre, 1921). VITRUVIUS POLLIO, M., De Architectura (Lipsiae: B.G. Teubner, 1912). —, The Ten Books on Architecture (Cambridge: Harvard University Press - London: Oxford University Press, 1914). WACKERNAGEL, J., Vorlesungen über Syntax: mit besonderer Berücksichtigung von Griechisch, Lateinisch und Deutsch, vol. 1 (Basel: Birkhäuser, 1981). WALLACE, D.B., Greek Grammar Beyond the Basics: An Exegetical Syntax of the New Testament (Grands Rapids: Zondervan, 1996). XENOPHON, Anabasis. Translated by C.L. Brownson. LCL (Cambridge: Harvard University Press, 1998). 430. YOUNG, R., Intermediate New Testament Greek: A Linguistic and Exegetical Approach (Nashville: B&H Academic, 1994). ZANCHI, C., "La semantica della preposizione ὑπέρ nel greco omerico," Emerita 84, 1 (2016) 1-30. ZERWICK, M., Graecitas Biblica Novi Testamenti exemplis illustratur (Rome: Editrice Pontificio Istituto Biblico, 1966). —, & GROSVENOR, M., A Grammatical Analysis of the Greek New Testament (Rome: Editrice Pontificio Istituto Biblico, 1993). ZORELL, F., Lexicon Graecum Novi Testamenti (3rd ed, Paris: P. Lethielleux, 1961).