Roukiata Ouedraogo, une écriture au féminin entre la mémoire et le présent

  1. Muñoz Carrobles, Diego
Revista:
Çédille: Revista de Estudios Franceses

ISSN: 1699-4949

Año de publicación: 2022

Número: 22

Páginas: 77-90

Tipo: Artículo

DOI: 10.25145/J.CEDILLE.2022.22.06 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openDialnet editor

Otras publicaciones en: Çédille: Revista de Estudios Franceses

Resumen

En este trabajo se va a analizar la obra literaria autoficcional de la actriz y ahora también escritora francesa de origen burkinés Roukiata Oedraogo, compuesta por su novela de debut, Du miel sous les galettes (2020) y por la novela gráfica Ouagadougou pressé (2021), realizada en colaboración con la dibujante Aude Massot. Dicho análisis se llevará a cabo desde una triple perspectiva: las voces femeninas, la doble temporalidad y espacialidad entre el ahora en el país de acogida y el pasado en el país de origen, así como la construcción de la identidad múltiple de las narradoras de ambas obras.

Referencias bibliográficas

  • ALFARO, Margarita ; Stéphane SAWAS & Ana Belén SOTO (2020) : Xénographies féminines dans l’Europe d’aujourd’hui. Berne, Peter Lang.
  • BEDARD-GOULET, Sara (2020) : « Littératures migrantes : concept d’un champ littéraire excentrique ». Interlitteraria, 25 : 1, 66-75.
  • BLANCHET, Philippe (2016) : Discriminations : combattre la glottophobie. Paris, Textuel.
  • DESCOMBES, Vincent (2020) : « Avons-nous une identité ? », in J. Birnbaum (dir.), L’identité, pour quoi faire ? Paris, Gallimard.
  • DJENNAD, Nadir (2021) : « Roukiata Ouedraogo parle de sa jeunesse au Burkina Faso ». Deutsche Welle. 6 janvier. URL : https://www.dw.com/fr/roukiata-ouedraogo-parle-de-sa-jeunesse-au-burkina-faso/av-56140462
  • DOUBROVSKY, Serge (1977) : Fils. Paris, Galilée.
  • DURAND, Marine (2021) : « Roukiata Ouedraogo. Itinéraire bis ». LM Art & Culture, 1 juin. URL : http://www.lm-magazine.com/blog/2021/06/01/roukiata-ouedraogo
  • GASPARINI, Philippe (2019) : « Autofiction », in C. Delory-Momberger (dir.), Vocabu-laire des histoires de vie et de la recherche biographique. Toulouse, Érès.
  • GENETTE, Gérard (1982) : Palimpsestes. Paris, Seuil.
  • GRELL, Isabelle (2015) : L’autofiction. Paris, Armand Colin.
  • KOURAOGO, Patrice (2009) : « Migrations des peuples africains en Europe et transferts des habitudes culturelles : le cas des Burkinabè de France ». Port Acadie, 13-14-15, 307-320.
  • KRIVIAN, Astrid (2017) : « Ils nous font rire #2 : Roukiata Ouedraogo, humoriste et chroniqueuse ». Le Point. URL : https://www.lepoint.fr/culture/ils-nous-font-rire-2-roukiata-ouedraogo-humoriste-et-chroniqueuse-16-08-2017-2150306_3.php
  • MATA BARREIRO, Carmen (2004) : « Identité urbaine, identité migrante ». Recherches sociographiques, 45 : 1, 39–58.
  • MATHIS-MOSER, Ursula & Birgit MERTZ-BAUMGARTNER (2014) : « Littérature mi-grante ou littérature de la migrance ? À propos d’une terminologie controversée ». Diogène 246, 46-61.
  • NAVARRE, Maud (2020) : « D’où vient le syndrome de l’imposteur ? ». Sciences Hu-maines, 330, 10-11.
  • OUEDRAOGO, Roukiata (2019) : « Depuis le temps que tu vis à Paris, tu es déjà à moitié blanchie ma chérie ». Le Monde. URL : https://www.lemonde.fr/festival/article/-2019/08/01/roukiata-ouedraogo-depuis-le-temps-que-tu-vis-a-paris-tu-es-deja-a-moitie-blanchie-ma-cherie_5495631_4415198.html
  • OUEDRAOGO, Roukiata (2020) : Du miel sous les galettes. Paris, Slatkine & Cie.
  • OUEDRAOGO, Roukiata (2021) : Ouagadougou pressé. Paris, Sarbacane.
  • PAVIS, Patrice (2018) : Dictionnaire de la performance et du théâtre contemporain. Paris, Armand Colin.
  • RICE, Alison (2020) : « Francophonies », in M. Reid (dir.), Femmes et littérature. Une histoire culturelle. Paris, Gallimard.
  • TSCHDIMBA, Karin (2020) : « Du miel sous les galettes, un récit hommage à une mère-lionne ». La Libre Afrique, 27 septembre. URL : https://afrique.lalibre.be/54277/du-miel-sous-les-galettes-un-recit-hommage-a-une-mere-lionne