Pensando al compás. Reflexiones sobre el ritmo y la retórica de Nietzsche

  1. Gómez García, Carmen 1
  1. 1 Universidad Complutense de Madrid
    info

    Universidad Complutense de Madrid

    Madrid, España

    ROR 02p0gd045

Journal:
Revista de filosofía

ISSN: 0034-8244 1988-284X

Year of publication: 2023

Issue: 48

Pages: 9-19

Type: Article

DOI: 10.5209/RESF.69101 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openOpen access editor

More publications in: Revista de filosofía

Abstract

This paper is an approach to the deep relationship of Nietzsche with language from three different perspectives: the philosophical, the philological and the poetical. The observations presented allude to the interest of the philosopher for rhetoric, the philologist for style and the poet for lyricism. The article also considers basic questions related to Nietzsche’s writing, such as musicality, rhythm, tone, metaphor and the dialogical character of his texts.

Bibliographic References

  • Agnetta, M., Cercel, L. (2017): “Was heißt es, den (richtigen) Ton in der Übersetzung zu treffen?“, en L. Cercel, M. Agnetta, M.T. Amido Lozano (eds.), Kreativität und Hermeneutik in der Translation, Tübingen, 2017, pp. 185-213.
  • Blumenberg, H. (1990): Arbeit am Mythos, Frankfurt.
  • De Santiago Guervós, L.E. (2004): Arte y poder. Aproximación a la estética de Nietzsche, Madrid, Trotta.
  • Gauger, H.M. (1995): Über Sprache und Stil, Múnich, Beck.
  • Gómez García, C. (2019): “Nietzsche: emoción, corporalidad y lenguaje. Traduciendo al primer Nietzsche”, en S. Antoranz, E. Piquero y L. Rodríguez (eds.): Nietzsche y su sombra. Consideraciones sobre lo poético y lo artístico, Madrid, Dykinson, pp. 43-56.
  • Henne, H. (2010): “Sprache als Kunst: Friedrich Nietzsche”, en Henne, H., Sprachliche Spur der Moderne. In Gedichten um 1900: Nietzsche, Holz, George, Rilke, Morgenstern, Berlín, De Gruyter.
  • Magris, C. (2008): La herrumbre de los signos, en H. von Hofmannsthal, y C. Magris: “Carta de Lord Chandos” seguida de “La herrumbre de los signos”, Madrid, Alianza.
  • Nehamas, A. (1985): Nietzsche. La vida como literatura, trad. de R.J. García, Madrid, Turner.
  • Nietzsche, F. (1999): Sämtliche Werke. Kritische Studienausgabe in 15 Bänden, G. Colli y M. Montinari, Múnich, dtv.
  • Nietzsche, F. (1999): Cinco prólogos par cinco libros no escritos, trad. de A. del Río Herrmann, Madrid, Arena.
  • Nietzsche, F. (2000): Escritos sobre retórica, edición y trad. de L.E. de Santiago Guervós, Madrid, Trotta.
  • Nietzsche, F. (2012): Correspondencia IV (enero 1880-diciembre 1884), traducción de L.E. de Santiago Guervós, Madrid, Trotta.
  • Rilke R. M. (2010): Los apuntes de Malte Laurids Brigge, trad. de Francisco Ayala, Madrid, Alianza.
  • Rodríguez Suárez, L.P. (2009): “Rilke: una interpretación contemporánea de la existencia”, en L.P. Rodríguez Suárez y J.L. Rodríguez García (eds.): El pensamiento de los poetas, Pamplona, Eclipsados.
  • Safranski, R. (2001): Nietzsche: biografía de su pensamiento, trad. de R. Gabás, Barcelona, Tusquets.
  • Schiewe, J. (1998): Die Macht der Sprache. Eine Geschichte der Sprachkritik von der Antike bis zur Gegenwart, Múnich, C. H. Beck.
  • Schlaffer, H. (2007): Das enfesselte Wort. Nietzsches Stil und seine Folgen, Múnich, Hanser.
  • Schmidt, S.J. (1968): Sprache und Denken als sprachphilosophisches Problem von Locke bis Wittgenstein, M. Nijhoff, Den Haag.
  • Schopenhauer, A. (2015): Sobre los libros, el lenguaje y la escritura, trad. de E. González Blanco y E. Serra, Palma, Olañeta.