Análisis del significado procedimental de algunos marcadores discursivos del italiano y del español

  1. Sainz González, María Eugenia
unter der Leitung von:
  1. José Portolés Lázaro Doktorvater/Doktormutter

Universität der Verteidigung: Universidad Autónoma de Madrid

Fecha de defensa: 28 von November von 2018

Gericht:
  1. Maria Vittoria Calvi Präsident/in
  2. Olga Fernández Soriano Sekretär/in
  3. Margarita Borreguero Zuloaga Vocal
  4. Silvia Murillo Ornat Vocal
  5. Manuel Leonetti Jungl Vocal

Art: Dissertation

Zusammenfassung

Nella presente tesi vengono presentati i risultati di una ricerca sul significato procedurale di alcuni marcatori discorsivi dell’italiano e dello spagnolo. Gli obiettivi generali sono due: onomasiologico e semasiologico. Da un punto di vista onomasiologico, viene proposta una nuova ipotesi di categoria per l’italiano che pretende portare alla luce tutte quelle unità rimaste al margine della ricerca sui segnali discorsivi. Da un punto di vista semasiologico si focalizza l’attenzione sul significato e sul funzionamento di quattro marcatori discorsivi dell’italiano (il riformulatore di rettificazione anzi, il connettivo additivo tra l’altro e i connettivi contraargomentativi invece e al contrario) e quatttro marcatori discorsivi dello spagnolo (il connettivo contrastivo viceversa, l’operatore metalinguistico nunca mejor dicho, il connettivo encima, l’ordinatore di chiusura por lo demás). Inoltre viene proposta una ipotesi di significato procedurale per il tipo di enunciato evidenziale introdotto dalle congiunzioni consecutive así que e conque in spagnolo