Phonetic variation in Italian L2An acoustic analysis of sibilant fricatives in the speech of L1 Spanish learners

  1. Martina Rossi 1
  2. Chiara Meluzzi 2
  3. José María Lahoz-Bengoechea 3
  1. 1 Kiel University
    info

    Kiel University

    Kiel, Alemania

    ROR https://ror.org/04v76ef78

  2. 2 University of Milan
    info

    University of Milan

    Milán, Italia

    ROR https://ror.org/00wjc7c48

  3. 3 Universidad Complutense de Madrid
    info

    Universidad Complutense de Madrid

    Madrid, España

    ROR 02p0gd045

Revista:
Estudios de fonética experimental

ISSN: 2385-3573 1575-5533

Año de publicación: 2023

Número: 32

Páginas: 67-80

Tipo: Artículo

DOI: 10.1344/EFE-2023-32-67-86 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAcceso abierto editor

Otras publicaciones en: Estudios de fonética experimental

Resumen

The present study investigates the acoustic features of Italian sibilant fricatives (/s/, /z/ and /ʃ/) in the speech of L1 Spanish learners. Segmental duration, degree of voicing and place of articulation of learners’ productions are analysed alongside those of a control group of L1 Italian speakers to investigate the fine-grained phonetic differences between native and non-native pronunciation. Results from a quantitative analysis suggest that factors such as the degree of typological markedness of the phoneme and the influence of the L1 in perception and production affect L2 pronunciation to a different extent for each of the target sounds.

Referencias bibliográficas

  • Albano Leoni, F., & Maturi, P. (2009). Manuale di fonetica (3rd ed.). Carocci.
  • Antoniou, M., Liang, E., Ettlinger, M., & Wong, P. (2015). The bilingual advantage in phonetic learning. Bilingualism: Language and Cognition, 18(4), 683–695. https://doi.org/10.1017/S1366728914000777
  • Balise, R. R., & Diehl, R. L. (1994). Some distributional facts about fricatives and a perceptual explanation. Phonetica, 51(1–3), 99–110. https://doi.org/10.1159/000261962
  • Bertinetto, P. M. (2010). Fonetica italiana. Quaderni del Laboratorio di Linguistica della Scuola Normale Superiore, 9(1), 1–30.
  • Birdsong, D. (2007). Nativelike pronunciation among late learners of French as a second language. In O. S. Bohn, & M. J. Munro (Eds.), Language experience in second language speech learning (pp. 99–116). John Benjamins. https://doi.org/10.1075/lllt.17.12bir
  • Boersma, P. (2001). Praat, a system for doing phonetics by computer. Glot International, 5(9–10), 341–345. https://hdl.handle.net/11245/1.200596
  • Boersma, P., & Weenink, D. (1992–2021). Praat: Doing phonetics by computer (Version 6.1.39) [Computer program]. http://www.praat.org/
  • Bongaerts, T. (1999). Ultimate attainment in L2 pronunciation: The case of very advanced late learners. In D. Birdsong (Ed.), Second language acquisition and the critical period hypothesis (pp. 133–159). Lawrence Erlbaum. http://www.jstor.org/stable/44280132
  • Canepari, L. (1979). Italiano standard e pronunce regionali. Cleup.
  • Canepari, L. (1999). Dizionario di pronuncia italiana. Zanichelli.
  • Canepari, L. (2005). A Handbook of Phonetics. LINCOM.
  • Colantoni, L., Steele, J., & Escudero, P. (2015). Second language speech: Theory and practice. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9781139087636
  • Costamagna, L. (2003). Affricates in Italian as L2: The role of psycho-attitudinal parameters. In L. Costamagna, & S. Giannini (Eds.), La fonologia dell’interlingua: Principi e metodi di analisi (pp. 95–130). Franco Angeli.
  • Costamagna, L. (2008). The acquisition of Italian L2 affricates: The case of a Brazilian learner. In A. S. Rauber, M. A. Watkins, & B. O. Baptista (Eds.), New Sounds 2007: Proceedings of the Fifth International Symposium on the Acquisition of Second Language Speech (pp. 138–148). Federal University of Santa Catarina.
  • Council of Europe (2001). Common European framework of reference for languages: Learning, teaching, assessment. Syndicate of the University of Cambridge.
  • Cruselles, P., Herrero, R., & Jiménez, J. (2017). Propietats acústiques i percepció de contrastos mínims en les sibilants del valencià. Estudios de Fonética Experimental, 26, 93–132. https://raco.cat/index.php/EFE/article/view/331098
  • Cummins, J. (1979). Linguistic interdependence and the educational development of bilingual children. Review of Educational Research, 49(2), 221–251. https://doi.org/10.2307/1169960
  • Cummins, J. (1980). The cross-lingual dimensions of language proficiency: Implications for bilingual education and the optimal age issue. TESOL Quarterly, 14(2), 175–187. https://doi.org/10.2307/3586312
  • Cummins, J. (1983). Language proficiency, biliteracy and French immersion. Canadian Journal of Education, 8(2), 117–138. https://doi.org/10.2307/1494722
  • Cummins, J. (1984). Bilingualism and special education: Issues in assessment and pedagogy. Multilingual Matters.
  • Davine, M., Tucker, R., & Lambert, W. E. (1971). The perception of phoneme sequences by monolingual and bilingual elementary school children. Canadian Journal of Behavioural Sciences, 3(1), 72–76. https://psycnet.apa.org/doi/10.1037/h0082251
  • De Dominicis, A. (1999). Fonologia comparata delle principali lingue europee moderne. CLUEB.
  • Del Saz, M. (2023). (In)complete neutralization in Western Andalusian Spanish. Estudios de Fonética Experimental, 32, 21-42.
  • Devís, A. (2005). Percezione dell’accento straniero [Conference presentation]. VIII Convegno AISC 2005, Napoli, Italy.
  • Eckman, F. R. (1977). Markedness and the Contrastive Analysis Hypothesis. Language Learning, 27(2), 315–330. https://doi.org/10.1111/j.1467-1770.1977.tb00124.x
  • Eckman, F. R. (1991). The structural conformity hypothesis and the acquisition of consonant clusters in the interlanguage of ESL learners. Studies in Second Language Acquisition, 13(1), 23–41. https://doi.org/10.1017/S0272263100009700
  • Eckman, F. R., Iverson, G., & Song J. Y. (2014). Covert contrast in the acquisition of second language phonology. In A. W. Farris-Trimble, & J. A. Barlow (Eds.), Perspectives on phonological theory and development: In honor of Daniel A. Dinnsen (pp. 25–48). John Benjamins. https://doi.org/10.1075/lald.56.05eck
  • Eckman, F. R., Iverson, G., & Song J. Y. (2015). Overt and covert contrast in L2 phonology. Journal of Second Language Pronunciation, 1(2), 254–278. https://doi.org/10.1075%2Fjslp.1.2.06eck
  • Endo, R., & Bertinetto, P. M. (1999). Caratteristiche prosodiche delle così dette “rafforzate” italiane. In R. Delmonte, & A. Bristot (Eds.), Aspetti computazionali in fonetica linguistica e didattica delle lingue: Modelli e algoritmi (pp. 243–255). Unipress.
  • Flege, J. E. (1995). Second language speech learning: Theory, findings and problems. In W. Strange (Ed.), Speech perception and linguistic experience: Issues in cross-language research (pp. 233–276). York Press.
  • Flege, J. E. (2003). Assessing constraints on second-language segmental production and perception. In N. O. Schiller, & A. S. Meyer (Eds.), Phonetics and phonology in language comprehension and production: Differences and similarities (pp. 319–355). Mouton de Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110895094.319
  • Fradejas Rueda, J. M. (1997). Fonología histórica del español. Visor Libros.
  • Fuchs, S., & Toda, M. (2010). Do differences in male versus female /s/ reflect biological or sociophonetic factors? In S. Fuchs, M. Toda, & M. Żygis (Eds.), Turbulent sounds: An interdisciplinary guide (pp. 281–302). De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110226584.281
  • Gallardo del Puerto, F. (2007). Is L3 Phonological Competence Affected by the Learner’s Level of Bilingualism? International Journal of Multilingualism, 4(1), 1–16. https://doi.org/10.2167/ijm042.0
  • Giannini, S. (2003). Typological comparison and interlanguage phonology: Maps or gaps between typology and language learning of sound systems? In A. Giacalone Ramat (Ed.), Typology and second language acquisition (pp. 403–440). De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110891249.403
  • Greenberg, J. H. (1966). Universals of Language. MIT Press.
  • Harrington, J. (2010). Phonetic analysis of speech corpora. Wiley-Blackwell.
  • Harris, J. (1969). Spanish Phonology. MIT Press.
  • Hernandez, I. A. (2009). Tensión y cantidad en la corrección fonética con italófonos: Una propuesta para el aula de ELE. RESLA: Revista Española de Lingüística Aplicada, 22, 59–76.
  • Hidalgo Navarro, A., & Quilis Merlín, M. (2012). La voz del lenguaje: Fonética y fonología del español. Prosopopeya.
  • Jongman, A., Wayland, R., & Wong, S. (2000). Acoustic characteristics of English fricatives. The Journal of the Acoustical Society of America, 108(3), 1252–1263. https://doi.org/10.1121/1.1288413
  • Kingston, J. (1993). Size, structure and markedness in phonological inventories. University of Massachusetts Occasional Papers in Linguistics, 16(1), 69–123.
  • Kopečková, R. (2018). Exploring metalinguistic awareness in L3 phonological acquisition: The case of young instructed learners of Spanish in Germany. Language Awareness, 27(1–2), 153–166. https://doi.org/10.1080/09658416.2018.1432629
  • Kuznetsova, A., Brockhoff, P. B., & Christensen, R. H. B. (2017). lmerTest Package: Tests in Linear Mixed Effects Models. Journal of Statistical Software, 82(13), 1–26. https://doi.org/10.18637/jss.v082.i13
  • Ladefoged, P., & Maddieson, I. (1996). The Sounds of the World’s Languages. Blackwell.
  • Lambert, W. E., & Macnamara, J. (1969). Some cognitive consequences of following a first-grade curriculum in a second language. Journal of Educational Psychology, 60(2), 86–96. https://psycnet.apa.org/doi/10.1037/h0027092
  • Lapesa, R. (1942). Historia de la lengua española. Gredos.
  • Loporcaro, M., & Bertinetto, P. M. (2005). The sound pattern of Standard Italian, as compared with the varieties spoken in Florence. Journal of the International Phonetic Association, 35(2), 131–151. https://doi.org/10.1017/S0025100305002148
  • Maddieson, J. (1984). Patterns of sounds. Cambridge University Press.
  • Major, R. C. (2001). Foreign accent: The ontogeny and phylogeny of second language phonology. Lawrence Erlbaum Associates.
  • Maturi, P. (2014). I suoni delle lingue, i suoni dell’italiano: Nuova introduzione alla fonetica. Il Mulino.
  • Mazzotta, G. (1984). Italiano, francese, spagnolo: Sistemi fonologici a confronto. Minerva Italica.
  • Meluzzi, C. (2014). Le affricate dentali nell’italiano di Bolzano. Un approccio sociofonetico. [Doctoral dissertation]. Università di Pavia/Bolzano, Italy.
  • Meluzzi, C. (2020). Sociofonetica di una varietà di koinè: Le affricate dentali nell’italiano di Bolzano. Franco Angeli.
  • Navarro, T. (1957). Manual de pronunciación española. Consejo Superior de Investigaciones Científicas.
  • Ohala, J. J., & Solé, M. J. (2010). Turbulence and phonology. In S. Fuchs, M. Toda, & M. Żygis (Eds.), Turbulent sounds: An interdisciplinary guide (pp. 37–102). De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110226584.37
  • Olmo-López, A. (2017). Análisis acústico de la oposición entre oclusivas tensas y laxas del chino mandarín [Master’s Thesis]. Universidad Internacional Menéndez Pelayo, Spain.
  • R Core Team (2020). R: A language and environment for statistical computing. R Foundation for Statistical Computing, Vienna, Austria. https://www.r-project.org/
  • Regan, B. (2020). El [ʃ]oquero: /tʃ/ variation in Huelva Capital and surrounding town. Estudios de Fonética Experimental, 29, 55-90.
  • Romito, L., Frontera, M., & Ciardullo, M. A. (2016). Studio acustico-percettivo di contrasti fonemici in Italiano L2/LS. In R. Savy, & I. Alfano (Eds.), Studi AISV 2: La fonetica nell’apprendimento delle lingue (pp. 23–44). Officinaventuno. https://doi.org/10.17469/O2102AISV000002
  • Schmid, S. (1999). Fonetica e fonologia dell’italiano. Paravia scriptorium.
  • Schmid, S. (2004). Dallo spagnolo all’italiano: Elementi di analisi contrastiva nella prospettiva dell’acquisizione. In C. Ghezzi, F. Guerini, & P. Molinelli (Eds.), Italiano e lingue immigrate a confronto. Riflessioni per la pratica didattica (pp. 197–219). Guerra Edizioni. https://doi.org/10.5167/uzh-112601
  • Schmid, S., & Wachter, S. (2015). Le ostruenti sonore nella pronuncia dell’italiano di apprendenti svizzero-tedeschi. In M. Vayra, C. Avesani, & F. Tamburini (Eds.), Il farsi e disfarsi del linguaggio: Acquisizione, mutamento e destrutturazione della struttura sonora del linguaggio (pp. 203–217). Officinaventuno. https://doi.org/10.17469/O2101AISV000013
  • Schwegler, A., Kempff, J., & Ameal-Guerra, A. (2010). Fonética y fonología españolas: Teoría y práctica. Wiley.
  • Sorianello, P. (2002). I suoni fricativi dell’italiano fiorentino. Quaderni del Laboratorio di Linguistica, 3, 26–39.
  • Sorianello, P. (2019). Le consonanti affricate: strategie di acquisizione in italiano L2. Italiano LinguaDue, 11(1), 68–88. https://doi.org/10.13130/2037-3597/11845
  • Torreblanca, M. (1983). Las sibilantes sonoras del Oeste de España: ¿Arcaísmos o innovaciones fonéticas? Revista de Filología Románica, 1, 61–108.
  • Torreblanca, M. (1986). La sonorización de /s/ y /θ/ en el noreste toledano. Lingüística Española Actual, 8(1), 5–19.
  • Trubetzkoy, N. S. (1939). Grundzüge der Phonologie. Vandenhoeck & Ruprecht.
  • Univaso, P., Martínez Soler, M. & Gurlekian, J.A. (2014). Variabilidad intra- e inter-hablante de la fricativa sibilante /s/ en el español de Argentina. Estudios de Fonética Experimental, 23, 95-124.
  • Werker, J. (1986). The effect of multilingualism on phonetic perceptual flexibility. Applied Psycholinguistics, 7(2), 466–472. https://psycnet.apa.org/doi/10.1017/S0142716400007360
  • Zybert, J. (1997). Acquisition of L2 phonetic features. Papers and Studies in Contrastive Linguistics, 32, 103–117.Żygis, M. (2008). On the avoidance of voiced sibilant affricates. ZAS Papers in Linguistics, 49, 23–45. https://doi.org/10.21248/zaspil.49.2008.362
  • Żygis, M., Fuchs, S., & Koenig, L. L. (2012). Phonetic explanations for the infrequency of voiced sibilant affricates across languages. Laboratory Phonology, 3(2), 299–336. https://doi.org/10.1515/lp-2012-0016