Sobre la interrelación entre lengua y sociedadla industrialización como motor del cambio semántico en el dominio del olfato

  1. Daniela Pettersson Traba 1
  1. 1 Universidad Complutense de Madrid
    info

    Universidad Complutense de Madrid

    Madrid, España

    ROR 02p0gd045

Revista:
Revista Española de Lingüística
  1. Lozano Palacio, Inés (coord.)
  2. Jurado Bravo, María Ángeles (coord.)
  3. Kristiansen, Gitte (coord.)

ISSN: 2254-8769

Año de publicación: 2023

Volumen: 53

Número: 1

Páginas: 199-228

Tipo: Artículo

Otras publicaciones en: Revista Española de Lingüística

Resumen

En esta contribución se formula una hipótesis para dar cuenta del cambio semántico experimentado por adjetivos que designan el concepto PLEASANT SMELLING en inglés americano, los cuales se han vuelto cada vez más frecuentes para designar aromas artificiales en detrimento de aromas naturales. Los desarrollos sociales y tecnológicos que tuvieron lugar en la sociedad estadounidense durante la Primera y Segunda Revolución Industrial bien podrían constituir una de las causas subyacentes detrás de dicho cambio semántico. Para comprobar esta hipótesis, se utilizan métodos frecuentes en la investigación sobre la interrelación entre lengua y sociedad. En concreto, primero se recurre a un enfoque basado en diccionarios, cuyos resultados se complementan posteriormente con análisis semánticos distribucionales para así examinar como se conceptualiza una serie de categorías semánticas que podrían reflejar los desarrollos extralingüísticos mencionados anteriormente. Los resultados apoyan la hipótesis de que el cambio semántico experimentado por los adjetivos del dominio del olfato con toda probabilidad se ha visto influenciado por los desarrollos sociales que tuvieron lugar en los Estados Unidos en el período examinado. Este cambio hacia un mayor grado de artificialidad, por lo tanto, no parece ser una coincidencia, sino el resultado de alguna causa subyacente.

Referencias bibliográficas

  • aker, P. (2017). American and British English. Divided by a common language? Cambridge y Nueva York: Cambridge University Press.
  • Blank, A. (1999). Why do new meanings occur? A cognitive typology of the motivations for lexical semantic change, en Blank, A. y Koch, A (Eds.), Historical semantics and cognition (pp. 61–89). Berlín: Mouton de Gruyter.
  • Brooks, G. y Wright, D. (2020). From burden to threat: A diachronic study of language ideology and migrant representation in the British press, en P. Rautionaho, A. Nurmi y J. Klemola (Eds.), Corpora and the changing society. Studies in the evolution of English (pp. 113–140). Ámsterdam y Nueva York: John Benjamins.
  • Church, K. W. y Hanks, P. (1990). Word association norms, mutual information, and lexicography. Computational Linguistics 16(1), 22-29.
  • Davies, M. (2010–). The Corpus of Historical American English: 400 million words, 1810–2009. [Consultado el 15/06/2022]
  • Davies, M. (2013). Corpus of News on the Web (NOW): +3 million words from 20 countries, updated everyday. .
  • Durkin, Philip. 2009. The Oxford guide to etymology. Oxford: Oxford University Press.
  • Hoffman, S. (2004). Using the OED quotations database as a corpus – a linguistic appraisal. ICAME Journal 28, 17-30.
  • Geeraerts, D., Grondelaers, S. y Bakema, P. (1994). The structure of lexical variation: Meaning, naming, and context. Berlín y Nueva York: Mouton de Gruyter.
  • Greenfield, P. M. (2013). The changing psychology of culture from 1800 through 2000. Psychological Science 24, 1722-1731.
  • Hilpert, M. 2020. The great temptation: What diachronic corpora do and do not reveal about social change, en P. Rautionaho, A. Nurmi y J. Klemola (Eds.), Corpora and the changing society. Studies in the evolution of English (pp. 3–28). Ámsterdam y Nueva York: John Benjamins.
  • Hilpert, M. y Flach, S. (2021). Disentangling modal meanings with distributional semantics. Digital Scholarship in the Humanities 36(2), 307–321.
  • Johnson, P. (1997). A history of the American people. Nueva York: Harper Collins.
  • Jones, M. A. (1983). The limits of Liberty: American history, 1607-1992. Oxford: Oxford University Press (trad.: Historia de Estados Unidos 1607-1992. Madrid: Catédra, 1996).
  • Kay, C. y Allan, K. (2015). English historical semantics. Edimburgo: Edinburgh University Press.
  • Levshina, N. (2015). How to do linguistics with R: Data exploration and statistical analysis. Ámsterdam y Filadelfia: John Benjamins.
  • Leech, G. y Fallon, R. (2013). Computer corpora – what do they tell us about culture? ICAME Journal 16, 29-50.
  • Oakes, M. P. (2003). Contrasts between US and British English in the 1991, en Oleksy, E. H. y Lewandowska-Tomaszcyk, B. (Eds.), Research and scholarship in integration processes (pp. 213-222). Lódz: Lódz University Press.
  • Pettersson-Traba, D. (2019). Measuring semantic distance across time: An analysis of the collocational profiles of a set of near synonyms in American English. Journal of Research Design and Statistics in Linguistics and Communication Science 6(2), 138-165.
  • Pettersson-Traba, D. (2021a). A corpus-based study on near-synonymy: The concept pleasant smelling in 19th- and 20th-century American English. Unpublished PhD dissertation. University of Santiago de Compostela.
  • Pettersson-Traba, D. (2021b). A diachronic perspective on near-synonymy: The concept of sweet-smelling in American English. Corpus Linguistics and Linguistic Theory 17(2), 319-349.
  • Pettersson-Traba, D. (2022a). Distributional changes in synonym sets: The case of fragrant, scented, and perfumed in 19th- and 20th-century American English, en B. Los, C. Cummins, L. Gotthard, A. Honkapohja y B. Molineaux (Eds.), English Historical Linguistics: Historical English in Contact (pp. 120-142). Ámsterdam y Nueva York: John Benjamins.
  • Potts, A. y Baker, P. (2012). Does semantic tagging identify cultural change in British and American English? International Journal of Corpus Linguistics 17(3), 295-324.
  • Rautionaho, P., Nurmi, A. y Klemola, J. (Eds). (2020). Corpora and the changing society. Studies in the evolution of English. Ámsterdam y Nueva York: John Benjamins.
  • Ratia, M. (2020). Finding evidence for a changing society: A collocational study of medical discourse in 1500-1800, en P. Rautionaho, A. Nurmi y J. Klemola (Eds.), Corpora and the changing society. Studies in the evolution of English (pp. 57–78). Ámsterdam y Nueva York: John Benjamins.
  • Rayson, P., Archer, D., Piao, S. y McEnery, T. (2004). The UCREL Semantic Analysis System, en L. Guthrie, R. Basili, E. Hajicova y F. Jelinek (Eds.), Proceedings of the workshop on beyond named entity recognition semantic labelling for NLP taks (pp. 7-12). Lisboa: LREC.
  • Renouf, A. (2020). Semantic neology: Challenges in matching corpus-based semantic change to real-world change, en P. Rautionaho, A. Nurmi y J. Klemola (Eds.), Corpora and the changing society. Studies in the evolution of English (pp. 79–112). Ámsterdam y Nueva York: John Benjamins.
  • Schneider, G. (2020). Changes in society and language: Charting poverty, en P. Rautionaho, A. Nurmi y J. Klemola (Eds.), Corpora and the changing society. Studies in the evolution of English (pp. 29–56). Ámsterdam y Nueva York: John Benjamins.
  • Schneider, G. y Lauber, M. (2019). Statistics for linguists. A patient, slow-paced introduction to statistics and to the programming language R. Zúrich: Digitale Lehre und Forschung UZH.
  • Wright, L. (2016). From Lavender Water to Kiss Me, You Dare!: Shifting linguistic norms in the perfume industry, 1700-1900, en G. Iamartino y L. Wright (Eds.), Textus: English studies in Italy. Late Modern English norms and usage (pp. 147-167). Roma: Carroci.
  • Wright, L. (2017). Kiss Me Quick: On the naming of commodities in Britain, 1650 to the First World War, en E. Wagner, B. Beinhof y B. Outhwaite (Eds.), Merchants of innovation: The language of traders (pp. 108-131). Berlín: De Gruyter Mouton.