Un libro de lecturas para la enseñanza del español en Alemania en el siglo XIXEl nuevo lector español: Spanisches Lesebuch de Mariano Velázquez de la cadena adaptado por Friedrich Funck
-
1
Universidad de Granada
info
- Carmen Quijada Van den Berghe (coord.)
- Borja Alonso Pascua (coord.)
- Francisco Escudero Paniagua (coord.)
- Carolina Martín Gallego (coord.)
- Gema Belén Garrido Vílchez (coord.)
Editorial: Ediciones Universidad de Salamanca ; Universidad de Salamanca
ISBN: 978-84-1311-830-7
Año de publicación: 2023
Páginas: 555-569
Tipo: Capítulo de Libro
Resumen
En este trabajo pretendemos observar la adaptación alemana del libro de lecturas A new Spanish Reader (Nueva York , 1849), compuesto por Velázquez de la Cadena y versionado dos años más tarde en Fráncfort del Meno (Alemania) por Friedrich Funck. Para ello pri-mero presentaremos el contexto original del Reader, tanto en la obra de Mariano Velázquez de la Cadena como en el ámbito de la enseñanza del español como lengua extranjera en Estados Unidos en la primera mitad del siglo xix. A continuación veremos cómo se recon-textualiza la versión alemana como Spanisches Lesebuch en su nuevo nicho pedagógico y trazaremos las diferencias principales entre las dos versiones.