Los estudios sobre el romancero de Carolina Michaëlis de Vasconcelos

  1. Asensio Jiménez, Nicolás 1
  1. 1 Instituto de Estudos de Literatura e Tradição, Universidade Nova de Lisboa
Revista:
Revista de escritoras ibéricas

ISSN: 2340-9029

Año de publicación: 2023

Título del ejemplar: Revista de Escritoras Ibéricas

Número: 11

Páginas: 261-295

Tipo: Artículo

DOI: 10.5944/REI.VOL.11.2023.37306 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAcceso abierto editor

Otras publicaciones en: Revista de escritoras ibéricas

Resumen

Carolina Michaëlis de Vasconcelos es una de las romanistas más reconocidas de la segunda mitad del siglo XIX y el primer cuarto del siglo XX. Especializada en la historia, cultura y literatura de la Península Ibérica de la Edad Media y la temprana modernidad y autora de numerosos estudios de referencia sobre la literatura portuguesa, prestó también especial atención al romancero hispánico. Fue un tema de investigación constante en toda su trayectoria, desde la edición del Romancero del Cid en 1875, que fue una de sus primeras publicaciones académicas, hasta la obra cumbre en esta materia que representan los Estudos sobre o Romanceiro Peninsular. Romances Velhos em Portugal de 1907-1909. El objetivo de este artículo es realizar un recorrido exhaustivo por las publicaciones de Carolina Michaëlis sobre el romancero, tanto las que se dedican de forma monográfica a este tema como aquellas en las que lo abordan de forma más tangencial. Este recorrido permitirá observar cuáles fueron sus principales puntos de interés, qué contribuciones realizó a la materia y cómo sus ideas fueron evolucionando a lo largo del tiempo. Además, para las obras de mayor calado, se detallará cuál fue la recepción por parte de la crítica del momento y el peso que siguen teniendo, hoy por hoy, en este campo de estudio.

Referencias bibliográficas

  • Araújo, Teresa (2005): “Um esboço dos Romances velhos em Portugal”, en Rafael Alemany, Josep Lluís Martos y Josep Miquel Manzanaro (eds.): Actes del X Congrés Internacional de l’Associació Hispànica de Literatura Medieval, Alicante: Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana, pp. 283-293.
  • Araújo, Teresa (2014): “A alusão a romances nas letras portuguesas dos séculos XV-XVII”, Arbor. Ciencia, pensamiento y cultura, 190:766, pp. 1-11.
  • Araújo, Teresa (coord.) (2019-): RELIT-Rom Projeto Revisões literárias: a aplicação criativa de romances velhos (sécs. XV-XVII), Lisboa: Instituto de Estudos de Literatura e Tradição, fecha de consulta: 08/04/2023, <https://relitrom.pt/>.
  • Asensio Jiménez, Nicolás (2019): “Cuatro siglos de romanceros del Cid, un estado de la cuestión”, RILCE, 35:2, pp. 319-346.
  • Boto, Sandra (2018): “Nos vértices do triângulo: Carolina Michaëlis de Vasconcellos, Ramón Menéndez Pidal e María Goyri a través da corrêspondencia”, en Dimitri Almeida, Vanda Anastácio y María Dolores Martos Pérez (eds.): Mulheres em rede / Mujeres en red. Convergências Lusófonas, Münster: LIT Verlag, pp. 241-272.
  • Braga, Theophilo (1875): “Romancero del Cid, nueva edición añadida y reformada sobre las antiguas, que contiene doscientos y cinco romances recopilados, ordenados publicados por Carolina Michaellis. Leipzig, F.A. Brockhaus. 1871. 1 vol. in-8.º p. x, 368” [Reseña], en F. Adolpho Coelho (ed.): Bibliographia Critica de Historia e Litteratura. Fascículos I-XII, Oporto: Imprensa Literario-Commercial, pp. 337-341.
  • Conde, Juan Carlos (2001): “Carolina Michaëlis de Vasconcelos y la literatura española”, Revista da Faculdade de Letras “Línguas e literaturas”, XVIII, pp. 133-170.
  • Delille, Maria Manuela Gouveia (2001): “Carolina Michaëlis de Vasconcelos (1851-1925): intermediária nata entre a cultura neolatina e a germânica”, Revista da Faculdade de Letras “Línguas e literaturas”, XVIII, pp. 33-48.
  • Delille, Maria Manuela Gouveia (2009): A vida e a obra de Carolina Michaëlis de Vasconcelos. Evocação e homenagem. Exposição bibliográfica e documental, Coímbra: Imprensa da Universiade de Coimbra.
  • Delille, Maria Manuela Gouveia (2015): “Carolina Michaëlis de Vasconcelos: um perfil”, en Valéria Gil Condé, Lênia Márcia Mongeli, Yara Frateschi Vieira (eds.): Carolina Michaëlis de Vasconcelos: uma homenagem, São Paulo: Universidade de São Paulo, pp. 121-144.
  • Depping, Georg Bernhard (1817): Sammlung der beste alten spanischen historischen, Ritter und maurischen Romanzen, Leipzig: F. A. Brockhaus.
  • Depping, Georg Bernhard (1825): Colección de los más célebres romances antiguos españoles, históricos y caballerescos, Londres: Imprenta española de M. Calero.
  • Di Stefano, Giuseppe (1982): “Il romancero viejo in Portogallo nei secoli XV-XVII (Rileggendo C. Michaëlis de Vasconcelos)”, Quaderni Portoghesi, 11-12, pp. 27-37.
  • D’ Olwer, L. Nicolau (ed.) (1922): Epistolari d’ en M. Milà i Fontanals, Barcelona: Institut D’ Estudis Catalans.
  • Durán, Agustín (1849): Romancero General o Colección de romances castellanos anteriores al siglo XVIII, Madrid: M. Rivadeneyra.
  • El Cid (1842), Barcelona: Antonio Bergnes y Compañía.
  • El Cid: romances históricos (1844), Palma de Mallorca: Pedro J. Gelabert.
  • Escobar, Juan de (1973): Historia y romancero del Cid (Lisboa, 1605), edición, estudio bibliográfico e índices por Antonio RodríguezMoñino, introducción por Arthur Lee-Francis Askins, Madrid: Castalia.
  • Ferré, Pere (2000): Romanceiro Português da Tradição Oral Moderna. Versões publicadas entre 1828 e 1960, 2 vols., Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian.
  • Ferré, Pere (2006): “Etapas en la edición del Romancero portugués”, en Ramón Santiago, Ana Valenciano y Silvia Iglesias (eds.): Tradiciones discursivas. Edición de textos orales y escritos, Madrid: Editorial Complutense.
  • Grimm, Jacobo (1815): Silva de romances viejos, Viena: Jacobo Mayer y Comp.
  • Guarner, Luis (1954): Romancero del Cid, precedido del Cantar de Rodrigo, Valladolid: Miñón.
  • Keller, Adalbert (1840): Romancero del Cid, Stuttgart: Liesching y Compañía.
  • Maldonado, Felipe C. R. (ed.) (1966): Romancero del Cid, Madrid: Taurus.
  • Malkiel, Yakov (1993), “Carolina Michaëlis de Vasconcelos (1851-1925)”, Romance Philology, 47:1, pp. 1-32.
  • Menéndez Pidal, Ramón (1933): “Los Estudos sobre o Romanceiro peninsular de Doña Carolina”, en Miscelânea de estudos em honra de D. Carolina Michaëlis de Vasconcellos. Professora da faculdade de letras da Universidade de Coimbra, Coímbra, Imprensa da Universidade, pp. 492-500.
  • Morel-Fatio, Alfred (1872): “Romancero del Cid, p. p. Michaëlis” [Reseña], Romania, 1:1, pp. 123-126.
  • Munthe, Ake W. (1888): Folkpoesi fran Asturien 1. Ur Sprakvetenskapliga Sällskapets i Upsala forhandlinger, Upsala: Universitets Arsskrift.
  • Ochoa, Carlos de (1870): Romancero del Cid o Colección de romances castellanos que tratan de la vida y hazañas de Rodrigo Díaz de Vivar El Cid Campeador, París: Librería Europea Draumard-Baudry.
  • Petersen, Suzanne (1997-): Pan-Hispanic Ballad Project, Seattle: University of Washington, fecha de consulta: 08/04/2023, <https:// depts.washington.edu/hisprom/>.
  • Priebsch, Josef (ed.) (1898): Poesias inéditas de P. de Andrade Caminha, Halle A. S.: Max Niemeyer.
  • Rocha, Marinês de Jesus (2020): História crítica da filologia e memória disciplinar: costumes doutrinais e práticas filológicas em língua portuguesa, Vitória da Conquista (Bahía): Universidade Estadual do Sudoeste da Bahia.
  • Vasconcelos, Carolina Michaëlis de (1867): “Altspanische Prosadarstellung der Crescentiasage von A. Mussafia. Wien 1866” [Reseña], Archiv für das Studium der Neueren Sprachen und literaturen, 41, pp. 106-112.
  • Vasconcelos, Carolina Michaëlis de (1870): Tres flores del teatro antiguo español. Las mocedades del Cid. El conde de Sex. El desdén con el desdén, Leipzig: F. A. Brockhaus.
  • Vasconcelos, Carolina Michaëlis de (1871): Romancero del Cid. Nueva edición añadida y reformada sobre las antiguas que contiene doscientos y cinco romances, Leipzig: F. A. Brockhaus.
  • Vasconcelos, Carolina Michaëlis de (1874): “Spanische Volkpoesie”, Magazin für die Literatur des Auslandes, XLIII, pp. 7, 26-27, 44-46.
  • Vasconcelos, Carolina Michaëlis de (1875): Antología Española. Colección de Poesías líricas. Primera parte: Poetas de los siglos XV-XVIII, Leipzig: F. A. Brockhaus.
  • Vasconcelos, Carolina Michaëlis de (1883): “Neues zum Buche der kamonianischen Lieder und Briefe (27.11.82)”, Zeitschrift für Romanische Philologie, VII, pp. 407- 453 y 494-530.
  • Vasconcelos, Carolina Michaëlis de (1885): Poesias de Francisco de Sá de Miranda. Edição feita sobre cinco manuscriptos ineditos e todas as edições impressas. Acompanhada de um estudo sobre o poeta, variantes, notas, glossario e um retrato, Halle: Max Niemeyer.
  • Vasconcelos, Carolina Michaëlis de (1890): “Estudos sobre o romanceiro peninsular”, Revista Lusitana, 2, pp. 156-179 y 193-240.
  • Vasconcelos, Carolina Michaëlis de (1892 a): “Romanzenstudien A. Helo helo por do viene el moro por la calzada”, Zeitschrift für Romanische Philologie, XVI, pp. 40-89.
  • Vasconcelos, Carolina Michaëlis de (1892 b): “Romanzenstudien. II. Quem morre de mal de amores não se enterra em sagrado”, Zeitschrift für Romanische Philologie, XVI, pp. 397-421.
  • Vasconcelos, Carolina Michaëlis de (1897): “[Reseña a Hugo Albert Rennert, Cancionero del Siglo XV: Der spanische Cancionero des Brit. Mus (Ms. Add. 10431), Erlangen, Fr. Junge, 1895]”, Literaturblatt für germanische und romanische Philologie, XVIII, pp. 127-143.
  • Vasconcelos, Carolina Michaëlis de (1901 a): “Pedro de Andrade Caminha: Beiträge zu seinem Leben und Wirken, auf Grund und im Anschluss an die Neuausgabe des Dr. Josef Priebsch”, Revue Hispanique, VIII, pp. 338-450.
  • Vasconcelos, Carolina Michaëlis de (1901 b): “Zum Cancionero von Modena”, Romanische Forschungen, XI, pp. 201-222 y 313.
  • Vasconcelos, Carolina Michaëlis de (1907-1909): Estudos sobre o romanceiro peninsular. Romances velhos em Portugal, Madrid: Revista “Cultura Española”.
  • Vasconcelos, Carolina Michaëlis de (1910): As Cem Melhores Poesias (Líricas) da Língua Portuguesa, Lisboa, Ferreira Limitada.
  • Vasconcelos, Carolina Michaëlis de (1934): Estudos sobre o romanceiro peninsular. Romances velhos em Portugal. Publicados na Revista “Cultura Española” (1907-1909). 2ª Edição, Coímbra: Imprensa da Universidade.
  • Vasconcelos, Carolina Michaëlis de (1980): Estudos sobre o romanceiro peninsular. Romances velhos em Portugal. Publicados na Revista “Cultura Española” (1907-1909), Oporto: Lello & Irmão Editores.
  • Vasconcelos, Carolina Michaëlis de y Braga, Theophilo (1897): “Geschichte der portugiesischen Litteratur”, en Gustav Gröber, Grundriss der Romanischen Philologie, Estrasburgo, Karl J. Trübner, pp. 129-382.
  • Vasconcelos, José Leite de (1886): Romanceiro Portuguez, Lisboa: David Corazzi (Biblioteca do Povo e das Escolas, n.º 121).
  • Vollmöller, Hand Karl (1897): Beiträge zur Literatur der Cancioneros und Romanceros. Aus Handschriften und seltenen alten Drucken. Mit unbekannten Stücken. I. Der Cancionero von Modena, Erlangen: Fr. Junge.
  • Wolf, Fernando José (1846): Rosa de romances, o romances sacados de las “Rosas” de Juan Timoneda, que pueden servir de suplemento a todos los romanceros, así antiguos como modernos y especialmente al publicado por el señor Don G. B. Depping, Leipzig: F. A. Brockhaus.
  • Wolf, Fernando José y Hofmann, Conrado (1856): Primavera y Flor de Romances o Colección de los más viejos y más populares romances castellanos, Berlín: A. Asher y Compañía.