Entre el arco y la flecha. El dispositivo del sujeto en la obra de Rafael Sánchez Ferlosio

  1. Chaves González, Julián 1
  1. 1 Universidad Complutense de Madrid
    info

    Universidad Complutense de Madrid

    Madrid, España

    ROR 02p0gd045

Revista:
Disputatio. Philosophical Research Bulletin

ISSN: 2254-0601

Año de publicación: 2023

Volumen: 12

Número: 25

Páginas: 155-183

Tipo: Artículo

Otras publicaciones en: Disputatio. Philosophical Research Bulletin

Resumen

En los ensayos de Rafael Sánchez Ferlosio suele encontrarse una crítica a la noción de «identidad» que tal vez alcance su exposición más resumida y articulada en «Cuando la flecha está en el arco, tiene que partir», publicado en 1990. A partir de una lectura panorámica de su obra, pero partiendo del artículo antedicho, el presente trabajo se propone indagar qué concepción de sujeto puede extraerse de los trabajos de Ferlosio. Para ello, se toman como hipótesis de investigación las tesis derivadas de «Cuando la flecha está en el arco…», y se intenta mostrar la relevancia de la técnica o del instrumento en el corpus ferlosiano y, en segundo lugar, la conversión del sujeto en instrumento. Con el fin de problematizar lo anterior, nos ocupamos de dos casos límite cuando se toma al sujeto como un instrumento, que son el cuerpo y la fuerza. El artículo concluye con la tesis de que el sujeto ferlosiano consiste en un vacío que se colma con determinaciones ajenas, tópicas e impersonales y, con ello, se acaba mostrando como la base de la crítica ideológica que efectúa Ferlosio.

Referencias bibliográficas

  • Agamben, G. (2006). Lo abierto. El hombre y el animal, traducción de Flavia Costa y Edgardo Castro, Buenos Aires: Adriana Hidalgo.
  • Agamben, G. (2011). El sacramento del lenguaje. Arqueología del juramento, traducido por Antonio Gimeno Cuspinera, Valencia: Pre-Textos.
  • Agamben, G. (2014). ¿Qué es un dispositivo? Seguido de El amigo y La iglesia y el Reino, traducido por Mercedes Ruvituso, Buenos Aires: Adriana Hidalgo.
  • Agamben, G. (2017). El uso de los cuerpos. Homo Sacer, IV, 2, traducido por César Palma, Valencia: Pre-Textos
  • Alonso, D. (1952). Poesía española. Ensayo de métodos y límites estilísticos, Madrid: Gredos.
  • Anders, G. (2011). La obsolescencia del hombre (vol. I). Sobre el alma en la época de la segunda revolución industrial, traducido por Josep Monter Pérez, Valencia: Pre-Textos
  • Aristóteles, Acerca del alma (la traducción utilizada es la de Tomás Calvo Martínez en la edición de 2000, Madrid: Gredos).
  • Aristóteles, Metafísica (la traducción utilizada es la de Tomás Calvo Martínez en la edición de 2014, Barcelona: Gredos).
  • Aristóteles, Partes de los animales (la traducción utilizada es la de Elvira Jiménez Sánchez-Escariche en la edición de 2000, Madrid: Gredos).
  • Buey Cañas, R. (2018). La concepción del sentido en el discurso narrativo: una aproximación desde Rafael Sánchez Ferlosio, trabajo de fin de máster, UAM. Disponible en https://libros.uam.es/tfm/catalog/download/925/1640/1620?inline=1 (recuperado por última vez el 18 de agosto de 2022).
  • Bühler, K. (1979). Teoría del lenguaje, traducido por Julián Marías, Madrid: Alianza
  • Duque, F. (2019). Filosofía de la técnica de la naturaleza, tercera edición corregida y aumentada, Madrid: Abada.
  • Esposito, R. (2012). Communitas. Origen y destino de la comunidad, traducción de Carlo Rodolfo Molinari Marotto, Buenos Aires: Amorrortu.
  • Foucault, M. (2021). La hermenéutica del sujeto. Curso del Collège de France (1982), traducido por Horacio Pons, Madrid: Akal.
  • Heidegger, M. (2016). Ser y tiempo, traducción prólogo y notas de Jorge Eduardo Rivera, Madrid: Trotta.
  • Homero, Ilíada (la traducción utilizada es la de Emilio Crespo Güemes en la edición de 2019, Barcelona: Gredos)
  • Homero, Odisea (la traducción utilizada es la de José Manuel Pabón en la edición de 2019, Barcelona: Gredos).
  • Le Breton, D. (2012). Antropología del cuerpo y modernidad, traducido por Paula Mahler, Buenos Aires: Nueva Visión.
  • López Melero, R. (1989). «Fuerza y violencia en el marco de la épica griega», en Anejos de Gerión, II, págs. 115-136.
  • Mumford, L. (1979). Técnica y civilización, traducido por Constantino Aznar de Acevedo, Madrid: Alianza.
  • Ricoeur, Paul (1999). «La identidad narrativa» en Historia y narratividad, traducido por Gabriel Aranzueque Sahuquillo, Barcelona: Paidós.
  • Ruescas Juárez, J. A. (2014). Rafael Sánchez Ferlosio, pensador. Estudio de las constantes de sus ensayos, tesis doctoral, UNED. Disponible en http://e-spacio.uned.es/fez/eserv/tesisuned:Filosofia-Jaruescas/Documento.pdf (recuperado por última vez el 18 de agosto de 2022)
  • Sánchez Ferlosio, R. (1975). «Sobre la transposición», en Revista de Occidente, nº142, págs. 33-61.
  • Sánchez Ferlosio, R. (1986). Campo de Marte. I. El ejército nacional, Madrid: Alianza Editorial.
  • Sánchez Ferlosio, R. (1986b). Mientras no cambien los dioses, nada ha cambiado, Madrid: Alianza Editorial.
  • Sánchez Ferlosio, R. (1990). «Cuando la flecha está en el arco, tiene que partir», Claves de Razón Práctica, págs. 2-17.
  • Sánchez Ferlosio, R. (2008). God & Gun. Apuntes sobre polemología, Barcelona: Destino.
  • Sánchez Ferlosio, R. (2015). Campo de retamas. Pecios reunidos, Barcelona: Penguin Random House.
  • Sánchez Ferlosio, R. (2015b). «Comentarios del traductor», en Ensayos I. Altos estudios eclesiásticos, Barcelona: Debate
  • Sánchez Ferlosio, R. (2015c). «Las semanas del jardín», en Ensayos I. Altos estudios eclesiásticos, Barcelona: Debate, págs. 43-314.
  • Sánchez Ferlosio, R. (2015d). «Personas y animales en una fiesta de bautizo» en Ensayos I. Altos estudios eclesiásticos, Barcelona: Debate, págs. 5-28.
  • Sánchez Ferlosio, R. (2016). Ensayos III. Babel contra Babel, Barcelona: Debate
  • Sánchez Ferlosio, R. (2016b). «Notas sobre el terrorismo», en Ensayos II. Gastos, disgustos y tiempo perdido, Barcelona: Debate, págs. 99-114.
  • Sánchez Ferlosio, R. (2016c). «Esas Indias equivocadas y malditas», en Ensayos II. Gastos, disgustos y tiempo perdido, Barcelona: Debate.
  • Sánchez Ferlosio, R. (2017). Ensayos IV. Qwertyuiop. Sobre enseñanza, deportes, televisión, publicidad, trabajo y ocio, Barcelona: Debate.
  • Santana Pérez, S. (2019). «Andanzas. Por los mundos de animales y hombres: Jakob von Uexküll y Rafael Sánchez Ferlosio», en Nuria Sánchez Madrid y Luis Alegre Zahonero (coords.), Territorios por pensar. Un mapa conceptual para el siglo XXI, Madrid: Siglo XXI, pp. 54-67 (correspondientes a la edición digital).
  • Valdecantos, A. (1996). «El sujeto construido», en Cruz, M. (comp.), Tiempo de subjetividad, Barcelona: Paidós, págs. 199-220.
  • Valdecantos, A. (2011). «La expropiación de la mano», en La clac y el apuntador. Materiales sobre la verdad, la justicia y el tiempo, Madrid: Abada, págs. 143-182.
  • Weil, S. (2007). «La Ilíada o el poema de la fuerza», en Escritos históricos y políticos, traducido por Agustín López y María Tabuyo, Madrid: Trotta, págs. 287-310.