La educación bilingüe en los medios de comunicaciónabordando la controversia en Madrid

  1. Elisa Hidalgo-McCabe 1
  2. Leah Tompkins 2
  1. 1 Universidad Complutense de Madrid
    info

    Universidad Complutense de Madrid

    Madrid, España

    ROR 02p0gd045

  2. 2 Universidad Autónoma de Madrid
    info

    Universidad Autónoma de Madrid

    Madrid, España

    ROR https://ror.org/01cby8j38

Revista:
Revista de educación

ISSN: 0034-8082

Año de publicación: 2024

Título del ejemplar: La educación bilingüe en España : una mirada crítica acerca de las tendencias actuales

Número: 403

Páginas: 203-230

Tipo: Artículo

DOI: 10.4438/1988-592X-RE-2024-403-609 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAcceso abierto editor

Otras publicaciones en: Revista de educación

Resumen

El presente artículo proporciona una visión actualizada de la evolución del Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas Extranjeras (AICLE; del inglés Content and Language Integrated Learning) bajo el llamado Programa Bilingüe de Madrid, que sirve como caso ilustrativo de la implementación a gran escala de este enfoque en la enseñanza obligatoria. Desde su implantación inicial en 2004, la gradual expansión del Programa Bilingüe de Madrid en la red de centros públicos de la región ha evolucionado desde un tono predominantemente celebratorio a ser objeto de duras críticas, las cuales han sido reflejadas en diferentes artículos de prensa. Titulares de clickbait han agitado a la opinión pública, retratando un escenario educativo complejo en el cual los puntos de vista parecen polarizados en diferentes sectores políticos y educativos. Este trabajo aborda las áreas de controversia del Programa Bilingüe de Madrid hasta la fecha mediante la selección de 10 artículos de prensa que incluyen los puntos de vista de diferentes organizaciones, incluyendo sindicatos, plataformas de acción colectiva y partes interesadas (autoridades locales, administraciones escolares, profesores, padres, investigadores), documentados en cuatro niveles: (1) lingüístico - elección del inglés como vehículo de enseñanza y expectativas de competencia lingüística; (2) social - cuestiones de equidad/inequidad que afectan a centros y estudiantes; (3) pedagógico - aprendizaje de contenido y rendimiento académico; y (4) profesional - formación del profesorado y cualificación de los auxiliares de conversación. Esta información se yuxtapone con investigaciones llevadas a cabo sobre estas mismas cuestiones. Esto conduce a un análisis sobre las posibilidades y los desafíos - presentes y futuros - a los que se enfrenta este programa en la región, así como una mirada sobre algunas consideraciones para la sostenibilidad en la implementación de AICLE.

Referencias bibliográficas

  • Acción Educativa. (2017). El Programa Bilingüe a examen: Un análisis crítico de sus fundamentos.https://accioneducativa-mrp.org/wp-content/uploads/2017/10/informe-bilinguismo-2017-low.pdf
  • Alonso-Belmonte, I., y Fernández-Agüero, M. (2021). Teachers’ narratives of resistance to Madrid’s bilingual programme: An exploratory study in secondary education. Linguistics and Education, 63, 1-10. http://doi.org/10.1016/j.linged.2021.100925
  • Anghel, B., Cabrales, A., y Carro, J.M. (2016). Evaluating a bilingual education program in Spain: The impact beyond foreign language learning. Economic Inquiry,54(2), 1202-1223. https://doi.org/10.1111/ecin.12305
  • Babiker, S. (2021, 27 de febrero). Bilingüismo, sobresaliente en segregación escolar. El Salto Diario. https://www.elsaltodiario.com/educacion/bilinguismo-suspenso-en-ingles-notable-en-segregacion
  • Buckingham, L.R. (2018). Language assistants’ views on the training provided by bilingual programs in Madrid. Pulso, 41, 225-250. https://doi.org/10.58265/pulso.5174
  • Cabezuelo Gutierrez, P. y Fernández Fernández, R. (2014). A case study on teacher training needs in the Madrid bilingual project. LACLIL, 7(2), 50-70. https://doi.org/10.5294/laclil.2014.7.2.3
  • Codó, E. (2023). Introducing global CLIL: critical, ethnographic and language policy perspectives. In E. Codó (Ed.) Global CLIL: Critical, ethnographic and language policy perspectives (pp. 1-24). Routledge.
  • Comunidad de Madrid. (2017). Madríd, Comunidad Bilingüe / Madrid, a Bilingual Community. Consejería de Educación e Investigación. http://www.madrid.org/bvirtual/BVCM016362.pdf
  • Comunidad de Madrid. (s.f.a). Programa de enseñanza bilingüe en centros educativos. Portal de transparencia. https://www.comunidad.madrid/transparencia/informacion-institucional/planes-programas/programa-ensenanza-bilingue-centros-educativos
  • Comunidad de Madrid (s.f.b). Madrid Comunidad Bilingüe. https://www.comunidad.madrid/servicios/educacion/madrid-comunidad-bilingue
  • Comunidad de Madrid (s.f.c). Efectos del Incremento en la Libertad de Elección de Centro en la Movilidad de los Estudiantes. https://www.comunidad.madrid/servicios/educacion/efectos-incremento-libertad-eleccion-centro-movilidad-estudiantes
  • Comunidad de Madrid (s.f.d.). La Comunidad de Madrid acreditará el nivel de inglés de más de 60.000 alumnos de centros bilingües de la región. https://www.comunidad.madrid/noticias/2022/06/08/comunidad-madrid-acreditara-nivel-ingles-60000-alumnos-centros-bilingues-region
  • Comunidad de Madrid (s.f.e.). Datos y cifras de la educación 2022-23. https://gestiona3.madrid.org/bvirtual/BVCM050881.pdf
  • Condron, D.J. (2007). Stratification and educational sorting: Explaining ascriptive inequalities in early childhood reading group placement. Social Problems, 54, 139–160. https://doi.org/10.1525/sp.2007.54.1.139
  • Consejo de Europa (s.f.). Language and education policy.https://www.coe.int/en/web/language-policy/language-policies
  • Dalton-Puffer, C., Hüttner, J., y Llinares, A. (2022). Retrospective and prospective challenges and opportunities. Journal of Immersion and Content-Based Language Education, 10(2), 182-206. https://doi.org/10.1075/jicb.21021.dal
  • De Vega, B. G. (s.f.). Bilingüismo: Un éxito de coste pequeño. El Mundo.https://www.elmundo.es/especiales/educacion/colegios-bilingues.html#:~:text=El%20biling%C3%BCismo%20tiene%20un%20coste,alumnos%20en%20el%20programa%20biling%C3%BCe
  • Dempster G., Sutherland G., y Keogh, L. (2022). Scientific research in news media: A case study of misrepresentation, sensationalism and harmful recommendations. Journal of Science Communication21(1), 1-23
  • Díez, E.J., García Martín, R., y Moreno, A. (2017, 4 de febrero). Bilingüismo: ‘ni se aprende inglés ni science’. Cuartopoder.https://www.cuartopoder.es/ideas/2017/02/04/bilinguismo-ni-se-aprende-ingles-ni-science-2/
  • Elorduy, P. (2017, 1 de mayo). Educación bilingüe en Madrid: This is not a good idea. El Salto Diario. https://www.elsaltodiario.com/educacion/this-is-not-a-good-idea-bilinguismo
  • Escobar Urmeneta, C. (2019). An introduction to Content and Language Integrated Learning (CLIL) for teachers and teacher educators. CLIL Journal of Innovation and Research in Plurilingual and Pluricultural Education, 2(1), 7-19. https://doi.org/10.5565/rev/clil.21
  • Fernández, R., y Halbach, A. (2011). Analysing the situation of teachers in the Madrid autonomous community bilingual project. En Y. Ruiz de Zarobe, J. M. Sierra, y F. Gallardo del Puerto (Eds.), Content and Foreign Language Integrated Learning. Contributions to Multilingualism in European Contexts (pp. 103–127). Peter Lang.
  • Fernández-Agüero, M., y Hidalgo-McCabe, E. (2020). CLIL students’ affectivity in the transition between education levels: The effect of streaming at the beginning of secondary education. Journal of Language, Identity y Education, 21, 363-377. https://doi.org/10.1080/15348458.2020.1795864
  • Fernández Barrera, A. (2018). An interview with Thomas Morton on CLIL methodology in Spain. Bellaterra Journal of Teaching y Learning Language y Literature, 11(1), 96-104. https://doi.org/10.5565/rev/jtl3.763
  • Fernández Fernández, R., Pena Díaz, C., García Gómez, A., yHalbach, A. (2005). La implantación de proyectos educativos bilingües en la Comunidad de Madrid: Las expectativas del profesorado antes de iniciar el proyecto. Porta Linguarum, 3, 161–173.
  • Ferrero, B. , y Peinado, F. (2021, 24 de noviembre). 17 años sin evaluar el bilingüismo en la comunidad de Madrid. El País.https://elpais.com/espana/madrid/2021-11-24/17-anos-sin-evaluar-el-bilinguismo.html
  • FETE-UGT. (2014). Resultados de la encuesta al profesorado sobre el Programa Bilingüe de la Comunidad de Madrid. UGT Servicios Públicos Madrid,https://www.ugtspmadrid.es/wp-content/uploads/2017/03/2014-12-05_resltadosEncuestaBilinguismo.pdf
  • Gal, S. (2012). Sociolinguistic regimes and the management of “diversity”. In A. Duchêne y M. Heller (Eds.), Language in Late Capitalism: Pride and Profit (pp. 22-42). Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203155868
  • Halbach, A. (2016). Empowering Teachers, Triggering Change: A Case Study of Teacher Training through Action Research. Estudios Sobre Educación, 31, 57-73. https://doi.org/10.15581/004.31.57-73
  • Halbach, A. y Iwaniec, J. (2020). Responsible, competent and with a sense of belonging: an explanation for the purported levelling effect of CLIL. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism,25(2), 1-15. https://doi.org/10.1080/13670050.2020.1786496
  • Hidalgo McCabe, E. y Fernández-González, N. (2020). Framing “choice” in language education: The case of freedom in constructing inequality. En L. Martín Rojo y A. Del Percio (Eds.), Language and Neoliberal Governmentality (pp. 69-90). Routledge.
  • Hüttner, J., y Smit, U. (2023). Policy, practice and agency: making CLIL work? Insights from Austrian upper secondary technical education. En E. Codó (Ed.), Global CLIL: Critical, ethnographic and language policy perspectives (pp. 125-149). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781003147374
  • Izquierda Unida: Área de Educación. (2017). Informe bilingüismo,http://oxep.org/wp-content/uploads/2017/01/Bilinguismo-Informe-Area-Educaci%C3%B3n-IU.pdf
  • Lasagabaster, D., y Sierra, J.M. (2009). Language Attitudes in CLIL and Traditional EFL Classes. International CLIL Research Journal, 1(2), 4-17.
  • Llinares, A. (2015). Integration in CLIL: A proposal to inform research and successful pedagogy. Language, Culture and Curriculum, 28 (1). https://doi.org/10.1080/07908318.2014.1000925
  • Llinares, A., y Dafouz, E. (2010). Content and language integrated language programmes in the Madrid region: Overview and research findings. En D. Lasagabaster y Y. Ruiz de Zarobe (Eds.), CLIL in Spain: Implementation, results and teacher training (pp. 95-113). Cambridge Scholars Publishing.
  • Llinares, A., y Evnitskaya, N. (2021). Classroom Interaction in CLIL Programs: Offering Opportunities or Fostering Inequalities? TESOL Quarterly, 55(2), 366-397. https://doi.org/10.1002/tesq.607
  • Llinares, A., y Nashaat-Sobhy, N. (2021). What is an ecosystem? Defining science in primary school contexts. Language teaching for young learners, 3(2), 337-362. https://doi.org/10.1075/ltyl.20010.lli
  • López-Medina, B., y Otto, A. (2020). Language assistants’ expectations towards their role and main functions: The Case of Madrid’s Bilingual Schools. Porta Linguarum, 33, 95-109.
  • Lorenzo, F., Granados, A., y Rico, N. (2021). Equity in bilingual education: Socioeconomic status and content and language integrated learning in monolingual southern Europe. Applied Linguistics, 42(3), 393–413. https://doi.org/10.1093/applin/amaa037
  • Marías, J. (2015, 17 de mayo). Ni bilingüe ni enseñanza: Los españoles se empeñan en trufar sus diálogos con términos en inglés, mal dichos e irreconocibles. El País.https://elpais.com/elpais/2015/05/13/eps/1431541076_553813.html
  • Martín-Arroyo, J. (2017, 8 de octubre). Las sombras del bilingüísmo: Profesores, sindicatos y expertos cuestionan el programa estrella de los 17 Gobiernos autonómicos. El País.https://elpais.com/politica/2017/10/06/actualidad/1507284770_581444.html?event=goyevent_log=goyprod=REGCRARTyo=cerrado
  • Martín Rojo, L. (2013). (De) capitalising students through linguistic practices. A comparative analysis of new educational programmes in a global era. En A. Duchêne; M. G. Moyer y C. Roberts (Eds.), Language, migration and social (in) equality: a critical sociolinguistic perspective on institutions and work (pp. 118-146). Multilingual Matters.
  • Mediavilla, M., Mancebón, M.J., Gómez- Sancho, J.M., y Pires, L. (2019). Bilingual Education and School Choice: A Case Study of Public Secondary Schools in the Spanish Region of Madrid. IEB Working.http://diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/134081/1/IEB19-01_Mediavilla%2bet.al.pdf
  • Murillo, F.J., y Martínez-Garrido, C. (2021). Profundizado en la segregación social de los centros de secundaria en la Comunidad de Madrid. Revista de Sociología de la Educación-RASE, 14 (3), 348-369. http://doi.org/10.7203/RASE.14.3.18149
  • Nashaat-Sobhy, N., y Llinares, A. (2020). CLIL students’ definitions of historical terms, International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, http://doi.org/10.1080/13670050.2020.1798868
  • Nikula, T., Dalton-Puffer, C., y Llinares, A. (2013). CLIL Classroom Discourse: Research from Europe. Journal of Immersion and Content-based Language Education, 1(1), https://doi.org/10.1075/jicb.1.1.04nik
  • Oakes, J. (2005). Keeping track: How schools structure inequality (2nd ed.). Yale University Press.
  • Otto, A., y Estrada, J.L. (2019). Towards an Understanding of CLIL in a European Context: Main Assessment Tools and the Role of Language in Content Subjects. CLIL Journal of Innovation and Research in Plurilingual and Pluricultural Education, 2(1), 31-42. https://doi.org/10.5565/rev/clil.11
  • Pena Díaz, C., y Porto Requejo, M. D. (2008). Teacher beliefs in a CLIL education Project. Porta Linguarum, 10, 151–161. https://doi.org/10.30827/Digibug.31786
  • Pérez Cañado, M.L. (2013). Introduction to the Special Issue: Content and language integrated learning (CLIL) and the teaching of languages for specific purposes. Revista de Lenguas para Fines Específicos, 19, 12-27.
  • Pérez Cañado, M.L. (2016). From the CLIL craze to the CLIL conundrum: addressing the current CLIL controversy. Bellaterra Journal of Teaching y Learning Language y Literature, 9(1), 9-31. https://doi.org/10.5565/rev/jtl3.667
  • Polo Recuero, B., y Ordóñez Dios, A.F. (2020). Teacher perceptions on the role of language assistants in bilingual physical education. Pulso, 43, 75–97.
  • Real Decreto 157/2022, de 1 de marzo, por el que se establecen la ordenación y las enseñanzas mínimas de la Educación Primaria. https://www.boe.es/buscar/act.php?id=BOE-A-2022-3296
  • Real Decreto 29/2013, del 11 de abril, del Consejo de Gobierno, de libertad de elección de centro escolar en la Comunidad de Madrid. http://www.madrid.org/wleg_pub/secure/normativas/contenidoNormativa.jsf?opcion=VerHtmlynmnorma=8095yeli=true#no-back-button
  • Relaño Pastor, A.M. (2015). The Commodification of English in: “Madrid, Comunidad Bilingüe”. Insights from the CLIL classroom. Language Policy, 14(2), 131-152. http://doi.org/10.1007/s10993-014-9338-7
  • Ruiz, R. (2023, 9 de marzo). Madrid, a la cabeza de España en aprendizaje del inglés. La Razón.https://www.larazon.es/madrid/madrid-cabeza-espana-aprendizaje-ingles_2023050964599bfa22859d000186cc80.html
  • Rumlich, D. (2017). CLIL theory and empirical reality – Two sides of the same coin? Journal of Immersion and Content-Based Language Education, 5(1), 110–134. https://doi.org/10.1075/jicb.5.1.05rum
  • Sánchez Caballero, D. (2021, 19 de noviembre). Bilingüismo ‘fake’: familias y docentes contra un sistema que según el 80% de su profesorado reduce el rendimiento. El Diario.https://www.eldiario.es/sociedad/bilinguismo-fake-familias-docentes-sistema-80-profesorado-reduce-rendimiento_1_8505963.html
  • Shepherd, E., y Ainsworth, V. (2017). English Impact: An evaluation of English language capability. British Council. https://www.britishcouncil.org/sites/default/files/g303_03_english_impact_report_madrid_web1.pdf
  • Somers, T., y Llinares, A. (2021). Students’ motivation for content and language integrated learning and the role of programme intensity. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 24(6), 839-854. https://doi.org/10.1080/13670050.2018.1517722
  • Tompkins, F.L. (2022). Socioeconomic status, English exposure and CLIL motivation in high and low exposure CLIL groups. CLIL Journal of Innovation and Research in Plurilingual and Pluricultural Education, 5(1), 41-52. https://doi.org/10.5565/rev/clil.67
  • Torres Menárguez. A. (2021a, 14 de julio). Los defensores del bilingüismo: ‘Es un error pensar que los niños hablarán el inglés como el español’. El País. https://elpais.com/educacion/2021-07-14/los-defensores-del-bilinguismo-es-un-error-pensar-que-los-ninos-hablaran-el-ingles-como-el-espanol.html
  • Torres Menárguez. A. (2021b, 14 de julio). Defenders of bilingual education in Spain: ‘It’s a mistake to think that students will speak English like they do Spanish’ (S. Urra, Trans). El País. https://english.elpais.com/society/2021-07-14/defenders-of-bilingual-education-in-spain-its-a-mistake-to-think-that-students-will-speak-english-like-they-do-spanish.html#?rel=listaapoyo